แน็งมย็อน
แน็งมย็อนในชาม | |
ชื่ออื่น | แร็งมย็อน, หมี่เย็น |
---|---|
ประเภท | คุกซู |
แหล่งกำเนิด | เกาหลี |
ภูมิภาค | เปียงยาง, ฮัมฮึง |
ชาติที่มีอาหารประจำชาติที่เกี่ยวข้อง | เกาหลี |
อุณหภูมิเสิร์ฟ | เย็น |
ส่วนผสมหลัก | บะหมี่ |
รูปแบบอื่น | มุลแน็งมย็อน, พีบิมแน็งมย็อน, ฮเวแน็งมย็อน |
96 กิโลแคลอรี (402 กิโลจูล)[1] | |
ชื่อในเกาหลีใต้ | |
ฮันกึล | |
---|---|
ฮันจา | |
อาร์อาร์ | Naengmyeon |
เอ็มอาร์ | Naengmyŏn |
IPA | /nɛŋ.mjʌn/ |
ชื่อในเกาหลีเหนือ | |
โชซ็อนกึล | |
---|---|
ฮันจา | |
อาร์อาร์ | Raengmyeon |
เอ็มอาร์ | Raengmyŏn |
IPA | /ɾɛŋ.mjʌn/ |
แน็งมย็อน[2] (เกาหลี: 냉면; ฮันจา: 冷麵; อาร์อาร์: naengmyeon; เป็นชื่อเรียกในเกาหลีใต้) หรือ แร็งมย็อน (เกาหลี: 랭면; เอ็มอาร์: raengmyŏn; เป็นชื่อเรียกในเกาหลีเหนือ) เป็นอาหารจานบะหมี่จากเกาหลีเหนือ ประกอบด้วยเส้นหมี่เส้นยาวและบางทำมาจากแป้ง นิยมใช้แป้งบักวีต (메밀) แต่ก็มีที่ใช้แป้งมันฝรั่ง แป้งมันเทศ และแป้งเท้ายายม่อมญี่ปุ่น (칡) เช่นกัน
ในปัจจุบัน มุลแน็งมย็อน (물냉면) ถือเป็นแน็งมย็อนแบบที่นิยมรับประทานในฤดูร้อน กระนั้น ในอดีตนิยมทานในฤดูหนาว[3][4][5]
ประวัติศาสตร์
[แก้]ในเอกสารสมัยศตวรรษที่ 19 ชื่อ ทงกุกเซชีกี (동국세시기, 東國歲時記) ระบุว่า แน็งมย็อน มีทำมาตั้งแต่สมัยจักรวรรดิโชซ็อน[6] และเป็นอาหารจากเกาหลีเหนือนิยมมากเป็นพิเศษในเปียงยางและฮัมฮึง[7] ก่อนจะกลายมาเป็นที่นิยมไปทั่วทั้งคาบสมุทรเกาหลีหลังเกิดสงครามเกาหลีขึ้น[6]
รูปแบบ
[แก้]มุลแน็งมย็อน มีที่มาจากเปียงยาง[8] เป็นอาหารที่นิยมทานในฤดูร้อน ส่วน พีบิมแน็งมย็อน (비빔냉면) คือแน็งมย็อนใส่น้ำพริก พีบิมแน็งมย็อน ชนิดมีที่มาจากฮัมฮึง[9] เรียกว่า ฮเวแน็งมย็อน (회냉면) มีการเพิ่มปลาดิบดอง (ฮเว) ลงไปด้วย
ชุงกุกแน็งมย็อน (중국냉면) เป็นหมี่เย็นเกาหลีที่ได้รับอิทธิพลจากจีน ส่วนอาหารจานเดียวกันนี้ในจีนเรียกว่า "หมี่เย็นเกาหลี" (朝鲜冷面) หรือ "หมี่เย็นจีนตะวันออกเฉียงเหนือ" (东北冷面) เป็นที่นิยมมากในแถบตะวันออกเฉียงเหนือของจีนซึ่งมีพรมแดนติดกับเกาหลีเหนือ[10][11]
ในวัฒนธรรม
[แก้]ในรายการปกิณกะ อินฟินิตแชลลินจ์ ของเกาหลีใต้ พัก มย็อง-ซู และเจสซิกา ช็อง อดีตสมาชิกเกิลส์เจเนอเรชัน ได้ร่วมกันแสดงดนตรีและร้องเพลง "แน็งมย็อน" ซึ่งตั้งชื่อตามชื่อของอาหารจานนี้ เพลงนี้กลายเป็นเพลงยอดนิยมเพลงหนึ่ง[12]
ระหว่างการประชุมสุดยอดครั้งแรกระหว่างคิม จ็อง-อึน ผู้นำเกาหลีเหนือ กับมุน แจ-อิน ผู้นำเกาหลีใต้ คิมได้มอบแร็งมย็อนแบบเปียงยางเป็นของขวัญแก่มุน[13]
อ้างอิง
[แก้]- ↑ 식품 데이타베이스와 칼로리 카운터: 물냉면 [Food database and calorie counter: Mulnaengmyeon]. FatSecret (ภาษาเกาหลี). สืบค้นเมื่อ 6 มีนาคม 2024.
- ↑ 주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안 [Standardized Romanizations and Translations (English, Chinese, and Japanese) of (200) Major Korean Dishes] (PDF) (ภาษาเกาหลี). National Institute of Korean Language. 30 กรกฎาคม 2014. สืบค้นเมื่อ 15 กุมภาพันธ์ 2017.
주요 한식명 로마자 표기 및 표준 번역 확정안 공지. National Institute of Korean Language (Press release) (ภาษาเกาหลี). 2 พฤษภาคม 2014. - ↑ HAE-JIN LEE, CECILIA (29 ธันวาคม 2015). "Here's why you want to go to K-Town for cold noodles, even in the middle of winter". LOS ANGELES TIMES. สืบค้นเมื่อ 12 กุมภาพันธ์ 2021.
- ↑ "Behind Story". CJ CHEILJEDANG. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 9 สิงหาคม 2021. สืบค้นเมื่อ 12 กุมภาพันธ์ 2021.
- ↑ Yoon, Sojung. "Korean recipes: Naengmyeon (냉면)". KOREA. สืบค้นเมื่อ 12 กุมภาพันธ์ 2021.
- ↑ 6.0 6.1 "냉면" [Naengmyeon]. Doosan Encyclopedia (ภาษาเกาหลี). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 11 ตุลาคม 2021. สืบค้นเมื่อ 7 กันยายน 2015 – โดยทาง Naver Encyclopedia of Knowledge .
- ↑ Sohn, Ji-young (20 เมษายน 2018). "[Weekender] Pyongyang vs. Hamhung: Naengmyeons of Korea". The Korea Herald (ภาษาอังกฤษ). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 20 เมษายน 2018. สืบค้นเมื่อ 18 มิถุนายน 2020.
- ↑ "Pyongyang naengmyeon". Doosan Encyclopedia. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 29 มกราคม 2013.
- ↑ 비빔냉면. Doosan Encyclopedia. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 29 มกราคม 2013.
- ↑ "Eating in Changchun, Local Delicacy and Snacks, Ginseng Soup, Korean Food in Changchun".
- ↑ 东北大冷面. 美食天下 (ภาษาจีน). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 22 ธันวาคม 2022. สืบค้นเมื่อ 22 ธันวาคม 2022.
- ↑ "Naengmyeon wins award". Newsen.
- ↑ "'Cold noodles are peace symbol': summit to savour for euphoric Koreans". The Guardian. 28 เมษายน 2018. สืบค้นเมื่อ 28 เมษายน 2018.