Volodymyr Vynnychenko

Volodymyr Vynnychenko’s Followers (32)

member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo

Volodymyr Vynnychenko


Born
in Velykyi Kut, Yelysavethrad county, Kherson gubernia, Ukraine
July 26, 1880

Died
March 06, 1951

Genre

Influences


Ukrainian statesman, political activist, writer, playwright, artist, who served as 1st Prime Minister of Ukraine.

As a writer, Vynnychenko is recognized in Ukrainian literature as a leading modernist writer in prerevolutionary Ukraine, who wrote short stories, novels, and plays, but in Soviet Ukraine his works were forbidden, like that of many other Ukrainian writers, from the 1930s until the mid-1980s. Prior to his entry onto the stage of Ukrainian politics, he was a long-time political activist, who lived abroad in Western Europe from 1906-1914. His works reflect his immersion in the Ukrainian revolutionary milieu, among impoverished and working-class people, and among emigres from the Russian Empire living in Western Europe.

Український по
...more

Average rating: 4.26 · 3,231 ratings · 333 reviews · 84 distinct worksSimilar authors
Записки Кирпатого Мефістофеля

4.39 avg rating — 1,461 ratings — published 1917 — 14 editions
Rate this book
Clear rating
Федько-Халамидник

4.39 avg rating — 576 ratings — published 1991 — 6 editions
Rate this book
Clear rating
Момент

4.22 avg rating — 373 ratings3 editions
Rate this book
Clear rating
Рівновага

by
3.62 avg rating — 217 ratings — published 1912 — 3 editions
Rate this book
Clear rating
Чорна Пантера і Білий Ведмідь

4.14 avg rating — 136 ratings — published 1911 — 5 editions
Rate this book
Clear rating
Сонячна машина

4.08 avg rating — 119 ratings — published 1924 — 4 editions
Rate this book
Clear rating
Хочу!

4.31 avg rating — 32 ratings — published 1915 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
На той бік

by
4.64 avg rating — 22 ratings — published 1923
Rate this book
Clear rating
Чесність з собою

4.15 avg rating — 20 ratings6 editions
Rate this book
Clear rating
Лепрозорій

3.76 avg rating — 21 ratings — published 2011 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
More books by Volodymyr Vynnychenko…
Quotes by Volodymyr Vynnychenko  (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)

“коли проходить орґія, я почуваю, що тепер знаю й люблю її. І раз питаюся її: що таке любов? Вона відповідає: це те, коли ніщо не існує, окрім його. Значить, вона ще не любить мене. І знов згодом задаю їй те саме питання. Вона каже: любов — це страх загубити. Ні, й тепер вона ще не знає, що таке любов. І от, нарешті, вона сама каже мені: «Як дивно: я люблю світ, я люблю людей так, як ніколи не любила. Від чого ця жалість у мене, і зворушення, і така хороша печаль? Я вже не боюсь загубити тебе, бо це ж неможливо, правда? Ми так вросли одне в одного, що я вже не розумію слова «загубити». Кого загубити?. «Себе?» Тоді я бачу, що вона знає, що таке любов. Тепер ми не можемо ні загубити, ні звязати себе. І тоді ми входимо у світ обновлені, злиті в одному. Тепер ми муж і жона.
...
Важна суть, а не форма. Суть же — це співаючі сили, танцююча кров, жадоба за пануванням над усім світом, одважність, нахабність, безмежність юнацтва. А форма все, що хоч: вірші, революція, кохання, верстат.
...
Я теж хляпаю його по плечах і, сміючись, одповідаю якоюсь дурницею. Коли сходяться двоє, що хляпають по плечах, то той, що хляпає дужче й певніще, займає пануюче становище. А в другого з'являється запобігливе підхіхікування.
...
Між иншим, у мене не перестає що-разу, як бачу її, ворушитись бажання зробити щонебудь таке, щоб умочити цю праведницю в гріх. От як би, наприклад, шикарно одягти її, напоїти, оточити сластолюбними масними пиками й подивитись тоді, що в неї там за сею непорушною шкаралющою святости. Мені чогось раз-у-раз здається, що там повинен сидіти звір.
...
Як мало женщині треба для того, щоб стати жінкою: — поспати з мужчиною в однім ліжку. Цього досить!...
...
Через що така наївна несправедливість — упадання перед матіррю, що любить свою дитину? Хиба не сама мати повинна дякувати за те, що їй дано любити, дано носити в собі стільки ласки, стільки живої трівоги, гордощів, пестощів, здатности віддати себе на катування?
...
ти невірно обґрунтовуєш свої підозріння. Ти не докопуєшся в них правди, а догоджаєш їм. Я маю нахил думати, що ти навіть почуваєш якусь хвору насолоду від них, гірку, болючу…
...
Я з досадою стежу за нею й думаю: через що це старі парубки та дівки такі хоробливо охайні?
...
В мене знову з'являється бажання струснути цю застиглу незайманість, занепокоїти самовпевнену святість, внести нелад у ці точні рухи, слова, мисочки, статуетки.”
Володимир Винниченко, Notes of a Pug-Nosed Mephistopheles
tags: man, sex, woman

“Сім'ю не можна зруйнувати збоку. Вона завсіди розпадається зсередини”
Володимир Винниченко

“Бозна від чого душу обхоплюють зворушення, жаль і тихий захват. От стоїть побіч дівчина, - що вона думає в сю мить? Чому не можна взяти її за руку, — ніжно, дружно взяти за руку, зазирнути в лице й з цим жалем, зворушенням і захватом сказати їй: скажи мені, що ти маєш на серці? Коли важко там, я постараюсь зрозуміти, відчути, виявити й, може, чимсь поможу тобі. Коли радість там, я порадію з тобою. Чому не можна цього? А от не можна та й годі!”
Volodymyr Vynnychenko, Хочу!

Topics Mentioning This Author

topics posts views last activity  
Hugo & Nebula Awa...: What are you reading now? 3142 513 33 minutes ago