äpyli: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Surjection (talk | contribs) |
Surjection (talk | contribs) m removed Category:Finglish using HotCat |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|apuli}} |
{{also|apuli}} |
||
==Finnish== |
==Finnish== |
||
{{rfv|fi}} |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{bor|fi|sv|äpple}}, and in Finglish, from {{bor|fi|en|apple}}. |
|||
{{dercat|fi|enm|ang|gmw-pro|gem-pro|ine-pro}} |
|||
From {{bor|fi|en|apple}}; brought to Finnish dialects by returnees. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 13: | Line 11: | ||
{{fi-noun}} |
{{fi-noun}} |
||
# {{lb|fi |
# {{lb|fi|dialectal|including|Finglish}} [[apple]] |
||
#* {{quote-book|fi|title=Yöauringon maa - tarinoita ihmisistä|author=Teuvo Hahl-Marjokorpi|isbn=9789510077931|year=1976|passage=— Ei kai tohita syyäkkään, en mie halua sitä tai sitä. Ei ole ku ennen hyvään aikaan, eei ei, ei muuta kuin sukulaatia, '''äpyliä''' ja appelsiinia.|t=— I guess we won't dare eat, I don't want that or that. Things aren't like back in the good old days, no, no, nothing but chocolate, '''apples''' and oranges.}} |
#* {{quote-book|fi|title=Yöauringon maa - tarinoita ihmisistä|author=Teuvo Hahl-Marjokorpi|isbn=9789510077931|year=1976|passage=— Ei kai tohita syyäkkään, en mie halua sitä tai sitä. Ei ole ku ennen hyvään aikaan, eei ei, ei muuta kuin sukulaatia, '''äpyliä''' ja appelsiinia.|t=— I guess we won't dare eat, I don't want that or that. Things aren't like back in the good old days, no, no, nothing but chocolate, '''apples''' and oranges.}} |
||
#* {{quote-book|fi|title=Varjo 1917–1918|author=Pekka Jaatinen|publisher=WSOY / Johnny Kniga|isbn=9789510419571|year=2016|passage=Ja jos se tämä vanaha isä tullee kipiäksi, saa vaikka kuumeen, niin me hoietaan pikkusen kanssa terveeksi ja tuuaan '''äpyleitä''', että paranee joutuin.|t=And if old father gets ill, like gets a fever, we will take care of him until he's healthy with the little one and bring some '''apples''' so he gets better quick.}} |
#* {{quote-book|fi|title=Varjo 1917–1918|author=Pekka Jaatinen|publisher=WSOY / Johnny Kniga|isbn=9789510419571|year=2016|passage=Ja jos se tämä vanaha isä tullee kipiäksi, saa vaikka kuumeen, niin me hoietaan pikkusen kanssa terveeksi ja tuuaan '''äpyleitä''', että paranee joutuin.|t=And if old father gets ill, like gets a fever, we will take care of him until he's healthy with the little one and bring some '''apples''' so he gets better quick.}} |
||
Line 26: | Line 24: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* |
* {{cite-journal|author=Robert W. Hellstrom|title=Finglish|titleurl=https://www.jstor.org/stable/455358|journal=w:American Speech|volume=51|issue=1/2|year=1976|page=88|doi=10.2307/455358|issn=0003-1283|passage=äpüli ‘apple’}}. |
||
[[Category:Finglish]] |
Latest revision as of 07:01, 22 May 2024
See also: apuli
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From Swedish äpple, and in Finglish, from English apple.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]äpyli
- (dialectal, including American) apple
- 1976, Teuvo Hahl-Marjokorpi, Yöauringon maa - tarinoita ihmisistä, →ISBN:
- — Ei kai tohita syyäkkään, en mie halua sitä tai sitä. Ei ole ku ennen hyvään aikaan, eei ei, ei muuta kuin sukulaatia, äpyliä ja appelsiinia.
- — I guess we won't dare eat, I don't want that or that. Things aren't like back in the good old days, no, no, nothing but chocolate, apples and oranges.
- 2016, Pekka Jaatinen, Varjo 1917–1918, WSOY / Johnny Kniga, →ISBN:
- Ja jos se tämä vanaha isä tullee kipiäksi, saa vaikka kuumeen, niin me hoietaan pikkusen kanssa terveeksi ja tuuaan äpyleitä, että paranee joutuin.
- And if old father gets ill, like gets a fever, we will take care of him until he's healthy with the little one and bring some apples so he gets better quick.
- 2024, Salme Aejmelaeus, Kaksi lakeutta, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- Viinamarjoja kasvaa ihan villinä ja niin suuria äpyleitä kuin lasten pää.
- Currants are growing wild and apples as large as a child's head.
Declension
[edit]Inflection of äpyli (Kotus type 6/paperi, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | äpyli | äpylit | |
genitive | äpylin | äpylien äpyleiden äpyleitten | |
partitive | äpyliä | äpyleitä äpylejä | |
illative | äpyliin | äpyleihin | |
singular | plural | ||
nominative | äpyli | äpylit | |
accusative | nom. | äpyli | äpylit |
gen. | äpylin | ||
genitive | äpylin | äpylien äpyleiden äpyleitten | |
partitive | äpyliä | äpyleitä äpylejä | |
inessive | äpylissä | äpyleissä | |
elative | äpylistä | äpyleistä | |
illative | äpyliin | äpyleihin | |
adessive | äpylillä | äpyleillä | |
ablative | äpyliltä | äpyleiltä | |
allative | äpylille | äpyleille | |
essive | äpylinä | äpyleinä | |
translative | äpyliksi | äpyleiksi | |
abessive | äpylittä | äpyleittä | |
instructive | — | äpylein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
[edit]References
[edit]- Robert W. Hellstrom (1976) “Finglish”, in American Speech, volume 51, number 1/2, , →ISSN, page 88: “äpüli ‘apple’”.
Categories:
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/æpyli
- Rhymes:Finnish/æpyli/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish dialectal terms
- American Finnish
- Finnish terms with quotations
- Finnish paperi-type nominals