From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
For pronunciation and definitions of ちはやぶる – see the following entry.
|
【千早振る】
|
- [adnominal] allusion to 宇治 (Uji, a placename, especially of a river crossing)
- [adnominal] allusion to various 神 (kami, “Shinto deities”) or words beginning with kami
- [adnominal] allusion to 伊豆 (Izu, a placename)
- [adnominal] allusion to terms related to kami such as 斎垣 (igaki, “fence enclosing a shrine”), 天の岩戸 (ama no iwato, cave where Amaterasu retreated), 玉の簾 (tama no sudare, “jeweled bamboo screen”), etc.
- [adnominal] allusion to famous Shinto shrines such as 賀茂 (Kamo), 平野 (Hirano), 三上山 (Mikamiyama), 香椎の宮 (Kashii no miya), 布留 (Furu), 斎宮 (Itsuki no miya), etc.
- [proper noun] the title of a rakugo shaggy-dog story
- [proper noun] Synonym of 千早の歌 (Chihaya no uta): a poem used as an insect repellent
- [noun] (historical, rare) something old or that has been around for a long time
|
|
(This term, ちはやぶる (chihayaburu), is the hiragana spelling of the above term.)
|
ちはやぶる (tipayaburu)
- 千早振る: allusion to 宇治 (Udi, a placename, especially of a river crossing), 神 (kami2, “Shinto deities”), or words beginning with kami2