僞
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]僞 (Kangxi radical 9, 人+12, 14 strokes, cangjie input 人月竹火 (OBHF), four-corner 22227, composition ⿰亻爲)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 117, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 1105
- Dae Jaweon: page 248, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 8 (in addendum), page 9, character 3
- Unihan data for U+50DE
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 僞 | |||
---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Jizhuan Guwen Yunhai (compiled in Song) | Liushutong (compiled in Ming) |
Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷrals) : semantic 亻 (“man”) + phonetic 爲 (OC *ɢʷal, *ɢʷal, *ɢʷals, “to make”).
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of 僞 – see 偽 (“false; counterfeit; bogus; fake; pseudo-; artificial; falsehood; untruthfulness; etc.”). (This character is a variant form of 偽). |
Japanese
[edit]偽 | |
僞 |
Kanji
[edit]僞
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 偽)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: が (ga)←ぐわ (gwa, historical)、ぎ (gi)←ぎ (gi, historical)←ぐゐ (gwi, ancient)
- Kan-on: が (ga)←ぐわ (gwa, historical)、ぎ (gi)←ぎ (gi, historical)←ぐゐ (gwi, ancient)
- Kan’yō-on: か (ka)←くわ (kwa, historical)
- Kun: いつわる (itsuwaru, 僞る)←いつはる (itufaru, 僞る, historical)、にせ (nise, 僞)
Korean
[edit]Hanja
[edit]僞 • (wi) (hangeul 위, revised wi, McCune–Reischauer wi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]僞: Hán Việt readings: ngụy/nguỵ[1]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms spelled with 僞
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading が
- Japanese kanji with historical goon reading ぐわ
- Japanese kanji with goon reading ぎ
- Japanese kanji with historical goon reading ぎ
- Japanese kanji with ancient goon reading ぐゐ
- Japanese kanji with kan'on reading が
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぐわ
- Japanese kanji with kan'on reading ぎ
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぎ
- Japanese kanji with ancient kan'on reading ぐゐ
- Japanese kanji with kan'yōon reading か
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading くわ
- Japanese kanji with kun reading いつわ・る
- Japanese kanji with historical kun reading いつは・る
- Japanese kanji with kun reading にせ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters