晃
Jump to navigation
Jump to search
See also: 晄
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]晃 (Kangxi radical 72, 日+6, 10 strokes, cangjie input 日火一山 (AFMU), four-corner 60211, composition ⿱日光)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 494, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 13891
- Dae Jaweon: page 860, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1507, character 6
- Unihan data for U+6643
Chinese
[edit]simp. and trad. |
晃 | |
---|---|---|
alternative forms | 晄 熀 爌/𤆓 兤 熿 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 晃 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Etymology 1
[edit]Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong2
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): horng3
- Southern Min (Hokkien, POJ): hóng / hōng / kóng / hǒng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: huǎng
- Wade–Giles: huang3
- Yale: hwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: hoang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong2
- Yale: fóng
- Cantonese Pinyin: fong2
- Guangdong Romanization: fong2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: horng3
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: horng3
- Sinological IPA (key): /hɒŋ³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hōng
- Tâi-lô: hōng
- Phofsit Daibuun: hong
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ⁴¹/
- IPA (Xiamen): /hɔŋ²²/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: kóng
- Tâi-lô: kóng
- Phofsit Daibuun: korng
- IPA (Xiamen): /kɔŋ⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hǒng
- Tâi-lô: hǒng
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ²²/
- Middle Chinese: hwangX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡʷaːŋʔ/
Definitions
[edit]晃
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˋ
- Tongyong Pinyin: huàng
- Wade–Giles: huang4
- Yale: hwàng
- Gwoyeu Romatzyh: huanq
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong2
- Yale: fóng
- Cantonese Pinyin: fong2
- Guangdong Romanization: fong2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]晃
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): hóaⁿ
Definitions
[edit]晃
- (Xiamen Hokkien) to flit quickly (of something)
- (Taiwanese Hokkien) to pass unnoticed (of time)
- (Taiwanese Hokkien) to be evasive (in an answer, report, etc.); to gloss over (a mistake)
- (Quanzhou Hokkien) to delay; to postpone; to put off
Synonyms
[edit]- (to delay):
- 展緩/展缓 (zhǎnhuǎn)
- 延宕 (yándàng) (literary)
- 延延 (Hokkien)
- 延後/延后 (yánhòu)
- 延期 (yánqī)
- 延緩/延缓 (yánhuǎn)
- 延誤/延误 (yánwù)
- 延遲/延迟 (yánchí)
- 拖 (tuō)
- 拖宕 (tuōdàng)
- 拖延 (tuōyán)
- 拖拉 (tuōlā)
- 拖磨 (tuōmó) (literary)
- 拖逗 (tuōdòu) (literary)
- 挨 (ái)
- 挨延 (Hokkien)
- 挨稽 (Hokkien)
- 挨臺/挨台 (ngai2 tai2) (Sichuanese)
- 推宕 (tuīdàng) (literary)
- 捱延 (Hokkien)
- 推延 (tuīyán)
- 捱稽 (Hokkien)
- 推遲/推迟 (tuīchí)
- 暫緩/暂缓 (zànhuǎn)
- 稽延 (jīyán) (literary)
- 緩/缓 (huǎn)
- 耗 (regional)
- 耽延 (dānyán)
- 耽擱/耽搁
- 耽誤/耽误
- 貽誤/贻误 (yíwù)
- 遷延/迁延 (qiānyán) (literary)
- 遲延/迟延 (chíyán)
- 遲滯/迟滞 (chízhì)
- 遲誤/迟误 (chíwù) (formal)
- 順延/顺延 (shùnyán)
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01797
- (Cantonese) 粵音資料集叢
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “晃”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 94.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]晃
Readings
[edit]- Go-on: おう (ō)
- Kan-on: こう (kō)
- Kun: あきらか (akiraka)
- Nanori: あき (aki)、あきつぐ (akitsugu)、あきのり (akinori)、あきら (akira)、あつし (atsushi)、こう (kō)、こうじ (kōji)、こうしょう (kōshō)、こうそう (kōsō)、てる (teru)、のぼる (noboru)、ひかり (hikari)、ひかる (hikaru)、みつ (mitsu)、みつる (mitsuru)
Proper noun
[edit]- a male given name
Korean
[edit]Hanja
[edit]晃 • (hwang) (hangeul 황, revised hwang, McCune–Reischauer hwang, Yale hwang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]晃: Hán Nôm readings: quáng, hoảng, quàng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Puxian Min adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Puxian Min verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 晃
- Chinese literary terms
- Xiamen Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Quanzhou Hokkien
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading おう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with kun reading あきらか
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきつぐ
- Japanese kanji with nanori reading あきのり
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading あつし
- Japanese kanji with nanori reading こう
- Japanese kanji with nanori reading こうじ
- Japanese kanji with nanori reading こうしょう
- Japanese kanji with nanori reading こうそう
- Japanese kanji with nanori reading てる
- Japanese kanji with nanori reading のぼる
- Japanese kanji with nanori reading ひかり
- Japanese kanji with nanori reading ひかる
- Japanese kanji with nanori reading みつ
- Japanese kanji with nanori reading みつる
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 晃
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters