al cardiopalmo
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “at the heart palpitation”.
Adjective
[edit]- (idiomatic) nail-biting
- 2020 November 4, Federico Rampini, “Trump - Biden: sfida all'ultimo voto. La battaglia del Midwest [Trump - Biden: challenge to the last vote. The battle of the Midwest]”, in la Repubblica[1]:
- Non c'è stata quella Blue Wave, ondata blu, che i democratici sognavano per spazzare via il presidente in carica: niente maremoto, bensì una gara ravvicinata, al cardiopalmo, con possibili tempi supplementari legati agli arrivi ritardati delle schede spedite per posta.
- There was not that Blue Wave, blue wave, that the Democrats were dreaming of to sweep away the president in office: no tsunami, but a close race, nail-biting, with possible extra time linked to late arrivals of the cards sent my mail.