gloria

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin gloria. Doublet of glory.

Noun

[edit]

gloria (countable and uncountable, plural glorias)

  1. A lightweight fabric used for umbrellas and dresses.
  2. (religion, countable) A doxology.
    • 1855, The Colonial Church chronicle, and missionary journal:
      The glorias, canticles, and some translations of popular hymns are admirably sung; I do not know that I ever heard congregational singing more effective.

Translations

[edit]

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin gloria.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɡloriɑ/, [ˈɡlo̞riɑ̝]
  • Rhymes: -oriɑ
  • Syllabification(key): glo‧ri‧a

Noun

[edit]

gloria

  1. glory (optical phenomenon)

Declension

[edit]
Inflection of gloria (Kotus type 12/kulkija, no gradation)
nominative gloria gloriat
genitive glorian glorioiden
glorioitten
partitive gloriaa glorioita
illative gloriaan glorioihin
singular plural
nominative gloria gloriat
accusative nom. gloria gloriat
gen. glorian
genitive glorian glorioiden
glorioitten
gloriain rare
partitive gloriaa glorioita
inessive gloriassa glorioissa
elative gloriasta glorioista
illative gloriaan glorioihin
adessive glorialla glorioilla
ablative glorialta glorioilta
allative glorialle glorioille
essive gloriana glorioina
translative gloriaksi glorioiksi
abessive gloriatta glorioitta
instructive glorioin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of gloria (Kotus type 12/kulkija, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative gloriani gloriani
accusative nom. gloriani gloriani
gen. gloriani
genitive gloriani glorioideni
glorioitteni
gloriaini rare
partitive gloriaani glorioitani
inessive gloriassani glorioissani
elative gloriastani glorioistani
illative gloriaani glorioihini
adessive gloriallani glorioillani
ablative glorialtani glorioiltani
allative glorialleni glorioilleni
essive glorianani glorioinani
translative gloriakseni glorioikseni
abessive gloriattani glorioittani
instructive
comitative glorioineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative gloriasi gloriasi
accusative nom. gloriasi gloriasi
gen. gloriasi
genitive gloriasi glorioidesi
glorioittesi
gloriaisi rare
partitive gloriaasi glorioitasi
inessive gloriassasi glorioissasi
elative gloriastasi glorioistasi
illative gloriaasi glorioihisi
adessive gloriallasi glorioillasi
ablative glorialtasi glorioiltasi
allative gloriallesi glorioillesi
essive glorianasi glorioinasi
translative gloriaksesi glorioiksesi
abessive gloriattasi glorioittasi
instructive
comitative glorioinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative gloriamme gloriamme
accusative nom. gloriamme gloriamme
gen. gloriamme
genitive gloriamme glorioidemme
glorioittemme
gloriaimme rare
partitive gloriaamme glorioitamme
inessive gloriassamme glorioissamme
elative gloriastamme glorioistamme
illative gloriaamme glorioihimme
adessive gloriallamme glorioillamme
ablative glorialtamme glorioiltamme
allative gloriallemme glorioillemme
essive glorianamme glorioinamme
translative gloriaksemme glorioiksemme
abessive gloriattamme glorioittamme
instructive
comitative glorioinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative glorianne glorianne
accusative nom. glorianne glorianne
gen. glorianne
genitive glorianne glorioidenne
glorioittenne
gloriainne rare
partitive gloriaanne glorioitanne
inessive gloriassanne glorioissanne
elative gloriastanne glorioistanne
illative gloriaanne glorioihinne
adessive gloriallanne glorioillanne
ablative glorialtanne glorioiltanne
allative gloriallenne glorioillenne
essive gloriananne glorioinanne
translative gloriaksenne glorioiksenne
abessive gloriattanne glorioittanne
instructive
comitative glorioinenne
third-person possessor
singular plural
nominative gloriansa gloriansa
accusative nom. gloriansa gloriansa
gen. gloriansa
genitive gloriansa glorioidensa
glorioittensa
gloriainsa rare
partitive gloriaansa glorioitaan
glorioitansa
inessive gloriassaan
gloriassansa
glorioissaan
glorioissansa
elative gloriastaan
gloriastansa
glorioistaan
glorioistansa
illative gloriaansa glorioihinsa
adessive gloriallaan
gloriallansa
glorioillaan
glorioillansa
ablative glorialtaan
glorialtansa
glorioiltaan
glorioiltansa
allative glorialleen
gloriallensa
glorioilleen
glorioillensa
essive glorianaan
glorianansa
glorioinaan
glorioinansa
translative gloriakseen
gloriaksensa
glorioikseen
glorioiksensa
abessive gloriattaan
gloriattansa
glorioittaan
glorioittansa
instructive
comitative glorioineen
glorioinensa

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Learned borrowing from Latin glōria.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɡlɔ.rja/
  • Rhymes: -ɔrja
  • Hyphenation: glò‧ria

Noun

[edit]

gloria f (plural glorie)

  1. glory
    • c. 1226, Francis of Assisi, Cantico delle creature [Canticle of the Creatures]‎[2], page 1:
      Altissimu onnipotente bonsignore. tue so le laude la gloria elhonore et onne benedictione.
      Most high, all-powerful, good Lord, yours are the praises, the glory, honor and all blessing.
    • 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXI”, in Inferno [Hell]‎[3], lines 115–117; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[4], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      [] la fortunata valle
      che fece Scipïon di gloria reda,
      quand' Anibàl co' suoi diede le spalle
      The lucky valley that made Scipio of glory heir, when Hannibal with his [men] turned their backs
    • 1475, Angelo Poliziano, “Libro Ⅰ”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici[5], collected in Poesie Italiane by Saverio Orlando, Bologna: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1988, section 19, page 89:
      Un disio sol d’eterna gloria e fama,
      Che le ’nfiammate menti a virtù chiama.
      A desire of eternal glory and fame only, that calls the enflamed minds to virtue.
    • 1581, Torquato Tasso, “Canto secondo”, in Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered]‎[6], Erasmo Viotti, page 41:
      E se bene acquistar puoi novi imperi:
      Acquistar nova gloria indarno speri.
      And, while you can very well conquer new empires, you hope in vain to conquer new glory.
    • 1671, Francesco Redi, Esperienze intorno a diverse cose naturali [Experiences About Various Things of Nature]‎[7], page 59:
      E se per lo contrario voi rinverrete, che anco la vostra pietra non abbia virtù alcuna, godremo unitamente della gloria di aver ritrovata una verità, e di avere svelata una menzogna
      And if, conversely, you should find out that even your stone has no power whatsoever, we will bask together in the glory of having discovered a truth, and unveiled a lie
    • 1799, Vittorio Alfieri, “Epigramma ⅬⅡ - 29 maggio 1796 [Epigram 52 - May 29, 1796]”, in Misogallo [The French-Hater]‎[8], London, page 168, lines 1–4:
      Non vorrian esser Vandali, i Francesi;
      Quindi or gl'Itali Quadri arder non vonno;
      Ma solo a gloria intesi,
      Per fingersi non barbari, li rubano
      The French wouldn't want to be vandals, so they don't want to burn the Italian paintings. But, seeking glory only, to pretend they're not barbaric, they steal them
    • 1894, Gabriele D'Annunzio, “Ⅱ. [Chapter 2]”, in Elegie romane[9], page 65:
      — Ma la gloria?
      — La vera gloria è postuma, e quindi non godibile.
      "What about glory?"
      "True glory is posthumous, and therefore not enjoyable."
    • 1957, Indro Montanelli, “Cesare [Caesar]”, in Storia di Roma [History of Rome], 46th edition, Milan, published 1973:
      Cesare ora poteva allontanarsi anche da Roma per procurarsi quello che tuttavia gli mancava: la gloria militare e un esercito fedele.
      Caesar was now able to leave Rome as well, in order to obtain that which he still lacked: military glory, and a faithful army.
  2. praise
    • c. 1477, Lorenzo de' Medici, “Ⅴ. Beato chi nel concilio non va”, in Rime, collected in Opere, published 1913, page 127, line 19:
      Gloria a te sempre, onnipotente Iddio.
      Praise to you always, all-powerful God.
[edit]

Anagrams

[edit]

Ladin

[edit]

Noun

[edit]

gloria f (plural glories)

  1. glory

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

Origin uncertain. Possibly for Proto-Italic *gnōrjā, through *gnoris (knowledge) (compare Ancient Greek γνώριμος (gnṓrimos, well-known, familiar)), from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know, recognize). For the dissimilation compare grōma from Ancient Greek γνῶμα (gnôma). Cognate with gnāvus, gnārus, ignōrō (with no dissimilation), nārrō, and also nōscō.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

glōria f (genitive glōriae); first declension

  1. glory, renown, fame, honor

Declension

[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative glōria glōriae
Genitive glōriae glōriārum
Dative glōriae glōriīs
Accusative glōriam glōriās
Ablative glōriā glōriīs
Vocative glōria glōriae

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • gloria”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • gloria”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • gloria in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • gloria in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[10], London: Macmillan and Co.
    • to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
    • to win (undying) fame: gloriam (immortalem) consequi, adipisci
    • to confer distinction on a person; to redound to his credit: gloriae, laudi esse
    • to be very famous, illustrious: gloria, laude florere
    • to have reached the highest pinnacle of eminence: summa gloria florere
    • to become famous, distinguish oneself: gloriam colligere, in summam gloriam venire
    • to confer undying fame on, immortalise some one: aliquem immortali gloria afficere
    • to confer undying fame on, immortalise some one: aliquem sempiternae gloriae commendare
    • to be guided by ambition: gloria duci
    • to be guided by ambition: laudem, gloriam quaerere
    • to be spurred on by ambition: stimulis gloriae concitari
    • to be consumed by the fires of ambition: gloriae, laudis cupiditate incensum esse, flagrare
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius gloriae or simply alicui obtrectare
    • to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
  • gloria in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[11], pre-publication website, 2005-2016
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 265f
  • Kölligan, Daniel (2015) “Lat. glōria und der „glänzende Ruhm“ im Indogermanischen”, in Historische Sprachforschung / Historical Linguistics (in German), volume 128, →DOI, pages 72–88

Norwegian Nynorsk

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

gloria m or f

  1. definite feminine singular of glorie

Old Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin glōria.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

gloria f (plural glorias)

  1. glory
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 19r:
      […] &́ vieron la gĺa de iſŕl dedios. Como huebra de blãcor. &́ de cristal. ⁊ como color de los cielos mõdos […]
      […] and they saw the glory of the God of Israel, like a work of white and crystal, and like the color of realm of the heavens. […]
[edit]

Descendants

[edit]

Polish

[edit]
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl
gloria

Etymology

[edit]

Learned borrowing from Latin glōria.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɡlɔ.rja/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔrja
  • Syllabification: glo‧ria
  • Homophone: Gloria

Noun

[edit]

gloria f

  1. glory (honour, admiration, or distinction)
    Synonyms: aureola, chwała, nimb, sława, splendor
  2. (art, Christianity) aureole, glory, halo, nimbus (luminous disc around the heads of saints in sacred art)
    Synonyms: aureola, nimb, nimbus
  3. (optics) glory (optical phenomenon)
  4. (literary, military) glory (war victory)

Declension

[edit]

Further reading

[edit]
  • gloria in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • gloria in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

gloria f (plural glorias)

  1. Obsolete spelling of glória.

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

gloria

  1. inflection of gloriar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish gloria, borrowed from Latin glōria.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

gloria f (plural glorias)

  1. glory

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]


Anagrams

[edit]

Swedish

[edit]
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Etymology

[edit]

From Latin gloria

Noun

[edit]

gloria c

  1. a halo (on a saint)
    Synonyms: helgonskimmer, strålkrans
    en gloria på sned
    a halo askew

Declension

[edit]
[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]