tout
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”), related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), ultimately from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Possibly influenced by dialectal toot (“to stick out; project; peer out; peep”), from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Compare also Old English tot, ġetot (“pomp, splendour, vainglory”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /taʊt/
- (Canada) IPA(key): /tʌʊt/
Audio (US): (file) Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -aʊt
Noun
[edit]tout (plural touts)
- Someone advertising for customers in an aggressive way.
- Synonyms: barker, pitchman, (Australia) spruiker
- Be careful of the ticket touts outside the arena, they are famed for selling counterfeits.
- 1886, Henry James, The Princess Casamassima, London: Macmillan and Co.:
- Paul Muniment looked at his young friend a moment. 'Do you want to know what he is? He's a tout.'
'A tout? What do you mean?'
'Well, a cat's-paw, if you like better.'
- A person, at a racecourse, who offers supposedly inside information on which horse is likely to win.
- 1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Hocussing of Cigarette”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:
- No one, however, would have anything to do with him, as Mr. Keeson's orders in those respects were very strict ; he had often threatened any one of his employés with instant dismissal if he found him in company with one of these touts.
- (colloquial) An informer in the Irish Republican Army.
- 2011, Hugh Jordan, Milestones in Murder: Defining Moments in Ulster's Terror War:
- The Derry Brigade of the IRA thought it had got rid of its informer problem when earlier that year it executed Paddy Flood as a tout, after holding him for six weeks.
- (colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or similar.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Verb
[edit]tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)
- (transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote.
- Mary has been touted as a potential successor to the current CEO.
- 2016 January 25, “Why Arabs would regret a toothless Chinese dragon”, in The National, retrieved 25 January 2016:
- China has touted its policy of non-interference for decades.
- 2012, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club:
- For the 75 years since a district rebellion was put down, The Games have existed as an assertion of the Capital’s power, a winner-take-all contest that touts heroism and sacrifice—participants are called “tributes”— while pitting the districts against each other.
- 2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide[1], page 9:
- Newspaper articles also were generally positive in tone, although a tendency towards sensationalism means that the spread of hybrid forms is occasionally touted as the universal language of the future.
- (UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.).
- (US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings.
- (UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes.
- (US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse.
- (intransitive) To look for, try to obtain; used with for.
- March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily:
- To understand the new London, I lived it. I slept rough with Roma beggars and touted for work with Baltic laborers on the kerb.
- March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily:
- (obsolete) To look upon or watch.
- 1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi:
- Nor durst Orcanes view the Soldan's face, / But still upon the floor did pore and tout.
- 1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi:
Synonyms
[edit]Translations
[edit]
|
Etymology 2
[edit]Probably from French tout (“all”).
Noun
[edit]tout
See also
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tout m (feminine toute or tout, feminine plural toutes or tout)
- all
- totally; completely
- (tout + adjective + que + subjunctive clause) however; no matter how
- 1886, Ernest Legouvé, Soixante ans de souvenirs:
- « Oh ! disait-il, il faut le reconnaître, tout romantique qu’il soit, il y a quelque chose dans ce Lamartine… »
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
[edit]When modifying a feminine adjective, the form tout is used preceding a vowel or muted H, or otherwise changes to agree with the adjective. When modifying a verb, tout is invariant.
Derived terms
[edit]Determiner
[edit]tout (feminine toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]tout m (plural touts)
Derived terms
[edit]Pronoun
[edit]tout (plural tous)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tout”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tout
Adverb
[edit]tout
Middle French
[edit]Etymology
[edit]From Old French tot.
Adjective
[edit]tout m (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)
- all; all of
- toute la nuit
- all (of the) night
Adverb
[edit]tout (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)
- all (intensifier)
- 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 45:
- Et moult y avoit de gens tout autour pour regarder la iustice de la damoiselle
- And there were many people all around to watch the justice afforded to the lady
- completely; totally; entirely
Usage notes
[edit]- Like Modern French tout, when used as an intensifier it may inflect according to the gender and the number of what it is describing:
- Elle est toute morte ― she is completely dead
- The uninflected form tout is always used for describing terms that don't inflect with gender, such as verbs, adverbs and prepositions:
- y avoit de gens tout autour ― there were people all around (tout qualifies the preposition autour)
Descendants
[edit]- French: tout
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Old French tot, from Latin tōtus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tout m
Derived terms
[edit]- èrtithe-tout (“lumber-room”)
- homme à tout faithe (“jack of all trades”)
- laîsse-tout-faithe (“neglectful person”)
- tout à ièrs (“all eyes”)
- tout-s'mêle (“busybody”)
- toute-êpice (“allspice”)
Adverb
[edit]tout
Scots
[edit]Verb
[edit]tout
- (intransitive) To pout.
Noun
[edit]tout (plural touts)
Derived terms
[edit]- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English 2-syllable words
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aʊt
- Rhymes:English/aʊt/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English colloquialisms
- English terms with archaic senses
- English verbs
- English transitive verbs
- British English
- English slang
- American English
- English intransitive verbs
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from French
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Card games
- en:People
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adverbs
- French terms with quotations
- French determiners
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with collocations
- French pronouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adjectives
- Haitian Creole adverbs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Middle French terms with usage examples
- Middle French adverbs
- Middle French terms with quotations
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- Guernsey Norman
- Norman adverbs
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Scots intransitive verbs
- Scots nouns