跳去內容

《修辭手法》嘅修訂比較

出自維基百科,自由嘅百科全書
內容刪咗 內容加咗
Throowa討論貢獻
加埋淨低嗰啲定義,呢版已經成形,而家仲爭1.例子 2.複疊 3.比擬(在下分唔清擬人、形象化、人格化、擬人法有乜分別,亦嚴重質疑係咪真係有分別要分開)還請指點迷津……?
Dr. Greywolf討論貢獻
 
(無顯示另外5個用戶中途改嘅33版)
第1行: 第1行:
[[File:020115-N-1328C-506 CNO Aboard CVN 71.jpg|thumb|300px|一個人喺度[[演講]];講嘢嗰陣要點樣修飾[[語言]],先可以令講出嚟嘅嘢更加有[[美感]]呢?]]
[[File:Mm un.jpg|thumb|300px|一個人喺度[[演講]];講嘢嗰陣要點樣修飾[[語言]],先可以令講出嚟嘅嘢更加有[[美感]]呢?]]
<!--「複」、「覆」、「復」三字留意唔好撈亂
<!--「複」、「覆」、「復」三字留意唔好撈亂
意思係(再、又、重疊)嘅話:全部一律用「複」
意思係(再、又、重疊)嘅話:全部一律用「複」
「覆」其中一意都係(再、又、重疊),但係喺同樣情況,統一用「複」
「覆」其中一意都係(再、又、重疊),但係喺同樣情況,統一用「複」
「復」原本冇(再、又、重疊)嘅意思,但係好似有時會借用「複」意,喺同樣情況,最好唔好用,統一用「複」-->
「復」原本冇(再、又、重疊)嘅意思,但係好似有時會借用「複」意,喺同樣情況,最好唔好用,統一用「複」-->
'''修辭手法'''({{jpingauto|sau1 ci4 sau2 faat3}}),又叫'''修辭技巧''',係一系列運用[[語言]]嘅結構、[[Lexicon|詞彙]]同[[語氣]]嘅手法,無論係[[講嘢]]定[[寫嘢]]嗰陣都有機會用到。啲人用修辭手法,通常係想提升表達嘅效果—當中「提升效果」可以係令到一件[[文學]]作品更加有[[美感]]或者「[[節奏]]更加[[靚]]」,又或者係令一場[[演講]]生動啲呀噉。
'''修辭手法'''({{jpingauto|Sau1 ci4 sau2 faat3}}),又叫'''修辭技巧''',係一系列運用[[語言]]嘅結構、[[Lexicon|詞彙]]同[[語氣]]嘅手法,無論係[[講嘢]]定[[寫嘢]]嗰陣都有機會用到。啲人用修辭手法,通常係想提升表達嘅效果—當中「提升效果」可以係令到一件[[文學]]作品(由[[散文]]至[[劇本]]至[[填詞|歌詞]]都得)更加有[[美感]]或者「[[節奏]]更加[[靚]]」,又或者係令一場[[演講]]生動啲呀噉。


以下啲例句,會用[[粵語白話文]]、[[中文書面語]]或者[[文言文]]做例子。亦可以睇睇粵語書寫上講到嘅[[三及第]]概念。
以下啲例句,會用[[粵語白話文]]、[[中文書面語]]或者[[文言文]]做例子。亦可以睇睇粵語書寫上講到嘅[[三及第]]概念。
第17行: 第17行:
[[File:Snøhvit og de syv dvergene - Snow White and the seven dwarves (34448617885).jpg|thumb|240px|呢幅[[插圖]]描繪出晒名「肌膚[[明喻|好似]]雪咁白」嘅[[白雪公主]]。]]
[[File:Snøhvit og de syv dvergene - Snow White and the seven dwarves (34448617885).jpg|thumb|240px|呢幅[[插圖]]描繪出晒名「肌膚[[明喻|好似]]雪咁白」嘅[[白雪公主]]。]]
[[File:Nelumbo nucifera BOGA.jpg|thumb|240px|2010 年影到嘅一朵[[蓮花]];簡化版《[[愛蓮說]]》:「蓮花[[暗喻|係]]花當中嘅[[君子]],由淤泥生出嚟都唔受玷污。」]]
[[File:Nelumbo nucifera BOGA.jpg|thumb|240px|2010 年影到嘅一朵[[蓮花]];簡化版《[[愛蓮說]]》:「蓮花[[暗喻|係]]花當中嘅[[君子]],由淤泥生出嚟都唔受玷污。」]]
[[File:沉黑江明妃青塚恨.jpg|thumb|240px|《[[嬉笑集]] · 昭君彈琵琶出塞》:<br>「抱住琵琶就出關,擘開雙眼<u>萬重山</u>。」—<br>「哇!昭君一出塞外,就見到[[誇張|萬重山咁廣闊]]嘅空間。」]]
{{main|比喻}}
{{main|比喻}}
{{see also|聯想意思|語義距離}}
{{see also|聯想意思|語義距離}}
[[比喻]]([[明喻]]、[[暗喻]]、[[借喻]]):用一樣嘢去指成、比作另一樣有相似之處嘅嘢。<!-- 相傳有喻:(可能有更多)
[[比喻]]用一樣嘢(主體),去指成、比作另一樣有相似之處嘅嘢(喻體)。<!-- 相傳有喻:(可能有更多)
明喻、暗喻、借喻、喻、略喻、轉喻、換喻、提喻
明喻、暗喻、借喻、喻、略喻、轉喻、換喻、提喻、引
呢度暫且分別對應:
呢度暫且分別對應:
明喻->明喻
#明喻->明喻,屬於比
暗喻->暗喻
#暗喻->暗喻,屬於比
借喻->借喻
#借喻->借喻,屬於比
喻->暗喻、借喻嘅統稱
#隱喻->暗喻、借喻嘅統稱,屬於比喻
略喻->暗喻嘅一種
#略喻->暗喻嘅一種,屬於比喻
轉喻->借喻
#轉喻->借代,唔係比
換喻->借喻
#換喻->借代,唔係比
提喻->借嘅一種
#提喻->借嘅一種,唔係比喻
#引喻->引喻(allusion),唔係比喻
-->
--><!--用 #,維基會自動幫你入數字。-->
*明喻:句子用喻詞「好似、猶如...」,有提個主體。
*[[明喻]]:句子用喻詞「好似、猶如...」,有提個主體。
*:例句:「[[白雪公主]]嘅肌膚<u>好似</u>[[雪]]咁白,朱唇<u>好似</u>[[玫瑰]]咁紅,而秀髮就<u>好似</u>[[炭]]咁黑。」
*:例句:「[[白雪公主]]嘅肌膚<u>好似</u>[[雪]]咁白,朱唇<u>好似</u>[[玫瑰]]咁紅,而秀髮就<u>好似</u>[[炭]]咁黑。」
*:例句:「離遠嘅一盞盞[[街燈]],就<u>好似</u>[[夜空]]上邊嘅[[星星]]噉。」
*:例句:「離遠嘅一盞盞[[街燈]],就<u>好似</u>[[夜空]]上邊嘅[[星星]]噉。」
*:例句:「如花佢真係人如其名,<u>似</u>一朵[[花]]咁[[靚]]。」
*:例句:「如花佢真係人如其名,<u>似</u>一朵[[花]]咁[[靚]]。」
*暗喻:句子用喻詞「係...」,有提個主體。
*[[暗喻]]:句子用喻詞「係...」,有提個主體。
*:例子:「蓮,花之君子者也。」(文言)—— 出自好出名嘅[[北宋]][[文言文|古文]]《[[愛蓮說]]》([[周敦頤]])
*:例子:「蓮,花之君子者也。」(文言)—— 出自好出名嘅[[北宋]][[文言文|古文]]《[[愛蓮說]]》([[周敦頤]])
*::→ [[粵語|粵]]譯:「[[蓮花]],就<u>係</u>花當中嘅[[君子]]。」
*::→ [[粵語|粵]]譯:「[[蓮花]],就<u>係</u>花當中嘅[[君子]]。」
*::→ 呢度將蓮花暗喻為「花當中嘅君子」。
*::→ 呢度將蓮花暗喻為「花當中嘅君子」。
*借喻:句子唔用喻詞,唔提個主體,直頭用喻體取代咗個主體。
*[[借喻]]:句子唔用喻詞,唔提個主體,直頭用喻體取代咗個主體。
*:將上句用借喻改成下句嘅例子:
*:將上句用借喻改成下句嘅例子:
*:A 君:「<u>阿蓮</u>佢又後生又靚,但係嫁畀個咁<u>猥瑣嘅男人</u>。」
*:A 君:「<u>阿蓮</u>佢又後生又靚,但係嫁畀個咁<u>猥瑣嘅男人</u>。」
第49行: 第49行:
== 比擬<!-- 未整齊 --> ==
== 比擬<!-- 未整齊 --> ==
{{main|比擬}}
{{main|比擬}}
{{see also|擬人化|人格化}}
[[比擬]]([[擬人 (修辭手法)|擬人]]、[[擬物]]、[[擬聲詞|擬聲]]、[[形象化]]、[[人格化]])
[[比擬]]([[擬人 (修辭手法)|擬人]]、[[擬物]]、[[擬聲詞|擬聲]]、[[形象化]]、[[人格化]])
*擬人:將[[物]]當成[[人]]噉寫;<!-- 肯定唔係人格化?有啲難分…… -->
*擬人:將[[物]]當成[[人]]噉寫;<!-- 肯定唔係人格化?有啲難分…… -->
第61行: 第62行:
== 襯托<!-- 未加例 --> ==
== 襯托<!-- 未加例 --> ==
{{main|襯托}}
{{main|襯托}}
{{see also|角色映襯}}
[[襯托]]([[正襯]]、[[反襯]]):比較兩個事物,去突顯主要事物嘅某個特徵。
[[襯托]]([[正襯]]、[[反襯]]):比較兩個事物,去突顯主要事物嘅某個特徵。


第73行: 第75行:
{{see also|色名#粵語特色}}
{{see also|色名#粵語特色}}
[[複疊]]([[疊字]]、[[疊詞]]、[[疊句]]、[[複辭]]、[[反複]]):重複用字。
[[複疊]]([[疊字]]、[[疊詞]]、[[疊句]]、[[複辭]]、[[反複]]):重複用字。
*疊字:將一個[[中文字]]重複,擺埋一齊連住用。粵語出咗名多疊字,尤其係啲[[色名|有關顏色嘅字詞]]<ref>[https://cantoneseforfamilies.com/wp-content/uploads/2019/08/Colours-in-Cantonese.pdf Colours in Cantonese] (PDF). ''Cantonese For Families''.</ref>。<!-- 例子值得全部加粵拼 -->
*疊字:將一個[[中文字]]重複,擺埋一齊連住用。粵語出咗名多疊字,尤其係啲[[色名|有關顏色嘅字詞]]<ref>[https://cantoneseforfamilies.com/wp-content/uploads/2019/08/Colours-in-Cantonese.pdf Colours in Cantonese] (PDF). ''Cantonese For Families''.</ref>。
*:形容顏色嘅例子:「[[綠|青{{ruby-yue|'''咇咇'''|bi1 bi1}}]]」、「[[紅|紅'''卜卜''']]」、「[[白|白'''晒晒''']]」
*:形容顏色嘅例子:「[[綠|青{{ruby-yue|咇咇|bi1 bi1}}]]」、「[[紅|紅{{ruby-yue|卜卜|bok1 bok1}}]]」、「[[白|白{{ruby-yue|晒晒|saai4 saai4}}]]」
*:其他[[形容詞]]例子:「暖'''笠笠'''」、「漲'''卜卜'''」、「濛'''查查'''」、「'''安安穩穩'''
*:其他[[形容詞]]例子:「暖{{ruby-yue|笠笠|lap1 lap1}}」、「脹{{ruby-yue|卜卜|buk1 buk1}}」、「濛{{ruby-yue|查查|caa4 caa4}}」、「[[甜|甜{{ruby-yue|耶耶|je4 je4}}]]」、「[[酸味|酸{{ruby-yue|瞇瞇|mei1 mei1}}]]」、「安安穩穩」
*:[[動詞]]嘅例子:「'''睇睇'''」、「'''諗諗'''」、「'''講講'''」、「'''整整'''
*:[[動詞]]嘅例子:「睇睇」、「諗諗」、「講講」、「整整」
*:[[名詞]]嘅例子:「笑'''哈哈'''」、「[[層層疊|'''層層'''疊]]
*:[[名詞]]嘅例子:「笑哈哈」、「{{Link-en|層層疊|Jenga}}
*複辭:將同一個[[字詞]]多次用喺同一個[[子句]],每次表達唔同嘅意思。
*複辭:將同一個[[字詞]]多次用喺同一個[[子句]],每次表達唔同嘅意思。
*:例子:《[[孟子 (書)|孟子]]》入邊有講到:「'''老'''吾'''老''',以及人之老;'''幼'''吾'''幼''',以及人之幼。」(文言)
*:例子:《[[孟子 (書)|孟子]]》入邊有講到:「'''老'''吾'''老''',以及人之老;'''幼'''吾'''幼''',以及人之幼。」(文言)
第89行: 第91行:


==對偶==
==對偶==
[[對偶]]:將兩句[[結構]]相同、字數相同、[[意思]]相關,但係多個[[詞性]]相同[[字詞]]唔同嘅[[子句]]或[[句子]],前後連住或者對稱噉排列埋一齊。
[[對偶]]:將兩句[[結構]]相同、字數相同、[[意思]]相關,但係多個[[詞性]]相同[[字詞]]唔同嘅[[子句]]或[[句子]],前後連住或者對稱噉排列埋一齊。
:例句:「其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。」—— 出自《[[莊子.逍遙遊]]》
:例句:「其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。」—— 出自《[[莊子.逍遙遊]]》


第121行: 第123行:


==引用==
==引用==
[[引用]]([[明引]]、[[暗引]]):運用其他人嘅[[名言]]、事跡或作品,嚟支持作者嘅立場,嚟證明同加強自己所講嘅理論,令到文章嘅內容更為充實。
[[引用]]運用其他人嘅[[名言]]、事跡或作品,嚟支持作者嘅立場,嚟證明同加強自己所講嘅理論,令到文章嘅內容更為充實。
*明引:喺引用嘅時候,直接講明所引用嘅內容係出自邊度,畀讀者知道。
*[[明引]]:喺引用嘅時候,直接講明所引用嘅內容係出自邊度,畀讀者知道。
*:例句:「識得做[[科學]]嘅人都應該聽過[[艾碩·牛頓|牛頓]]話齋,『要[[求知]],就要[[企喺巨人嘅膊頭上]]』,將自己嘅思考建基於前人嘅[[諗頭]]之上。」—呢段講話引用咗「企喺巨人嘅膊頭上」呢句名言,而且指明咗句嘢係邊個(牛頓)講嘅。
*:例句:「識得做[[科學]]嘅人都應該聽過[[艾碩·牛頓|牛頓]]話齋,『要[[求知]],就要[[企喺巨人嘅膊頭上]]』,將自己嘅思考建基於前人嘅[[諗頭]]之上。」
*:—呢段講話引用咗「企喺巨人嘅膊頭上」呢句名言,而且指明咗句嘢係邊個(牛頓)講嘅。
*暗引:喺引用嘅時候,唔指名出處。
*[[暗引]]:喺引用嘅時候,唔指名出處。
*:例句:「唔使專修[[經濟學]]都應該知,[[呢個世上冇免費嘅午餐]]。」—引用咗「呢個世上冇免費嘅午餐」呢句經濟學名言,不過句子入邊冇話句嘢係邊個講嘅。
*:例句:「唔使專修[[經濟學]]都應該知,[[呢個世上冇免費嘅午餐]]。」
*:—引用咗「呢個世上冇免費嘅午餐」呢句經濟學名言,不過句子入邊冇話句嘢係邊個講嘅。


== 呼告<!-- 未加例 --> ==
== 呼告<!-- 未加例 --> ==
第142行: 第146行:


==誇張==
==誇張==
[[File:沉黑江明妃青塚恨.jpg|thumb|240px|《[[嬉笑集]] · 昭君彈琵琶出塞》:<br>「抱住琵琶就出關,擘開雙眼<u>萬重山</u>。」—<br>「哇!昭君一出塞外,就見到[[誇張|萬重山咁廣闊]]嘅空間。」]]
[[誇張]]:將事物描繪到明顯超出[[客觀事實]],達致渲染嘅效果。
{{main|誇張}}
[[誇張]]:將事物描繪到明顯超出[[客觀]][[事實]],達致渲染嘅效果。
:例句:「抱住琵琶就出關,{{ruby-yue|擘|maak3}}開雙眼<u>萬重山</u>。」—— 出自[[粵詩|粵語詩集]]《[[嬉笑集]]》嘅《[[王昭君|昭君]]彈琵琶出塞》<ref>[https://wordshk.github.io/yue_references/%E5%BB%96%E9%B3%B3%E8%88%92%EF%BC%8E%E5%AC%89%E7%AC%91%E9%9B%86/%E5%AC%89%E7%AC%91%E9%9B%86.html 《嬉笑集》校正電子版]</ref>
:例句:「抱住琵琶就出關,{{ruby-yue|擘|maak3}}開雙眼<u>萬重山</u>。」—— 出自[[粵詩|粵語詩集]]《[[嬉笑集]]》嘅《[[王昭君|昭君]]彈琵琶出塞》<ref>[https://wordshk.github.io/yue_references/%E5%BB%96%E9%B3%B3%E8%88%92%EF%BC%8E%E5%AC%89%E7%AC%91%E9%9B%86/%E5%AC%89%E7%AC%91%E9%9B%86.html 《嬉笑集》校正電子版]</ref>
::→ 呢度話昭君一擘大眼就見到「萬重山」,唔係話佢真係見到一萬座山峰或者點咁誇張,而係話佢見到好廣闊嘅空間。
::→ 呢度話昭君一擘大眼就見到「萬重山」,唔係話佢真係見到一萬座山峰或者點咁誇張,而係話佢見到好廣闊嘅空間。


==婉曲==
==婉曲==
{{main|婉曲}}
{{see also|雙重意思}}
[[婉曲]]:唔直接噉用啲準確嘅詞句表達原意,而係用啲相關嘅詞句,間接噉烘托、流露或者暗示原意。婉曲通常係用啲冇攻擊性嘅字詞,嚟代替有冒犯性或者會令人反感嘅字詞。
[[婉曲]]:唔直接噉用啲準確嘅詞句表達原意,而係用啲相關嘅詞句,間接噉烘托、流露或者暗示原意。婉曲通常係用啲冇攻擊性嘅字詞,嚟代替有冒犯性或者會令人反感嘅字詞。
:例句:「炸死了你,我的故事就該完了。炸死了我,你的故事還長著呢。」(中文書面語)—— 出自[[張愛玲]]《傾城之戀》
:例句:「炸死了你,我的故事就該完了。炸死了我,你的故事還長著呢。」(中文書面語)—— 出自[[張愛玲]]《傾城之戀》
第167行: 第175行:
* [[藏詞]]
* [[藏詞]]
* [[轉品]]
* [[轉品]]
* [[引喻]]<!-- allusion ,唔屬於比喻,唔係隱喻,唔係引用,唔係借代,唔係synecdoche -->
* [[雙關話|雙關]]
* [[雙關話|雙關]]


第176行: 第185行:
*{{zh-hk icon}} [https://winnieandeugene-hongkongmemories.blogspot.com/2021/01/cantonese-reduplication.html Cantonese Reduplication 粵語疊詞]
*{{zh-hk icon}} [https://winnieandeugene-hongkongmemories.blogspot.com/2021/01/cantonese-reduplication.html Cantonese Reduplication 粵語疊詞]
*{{zh-hk icon}} [https://guyfire2.wordpress.com/2007/02/07/%E5%B9%BE%E5%BE%97%E6%84%8F%E8%AC%9B%E5%BB%A3%E6%9D%B1%E8%A9%B1%E8%B3%87%E6%96%99/ 幾得意講廣東話資料],講到粵語啲疊字。
*{{zh-hk icon}} [https://guyfire2.wordpress.com/2007/02/07/%E5%B9%BE%E5%BE%97%E6%84%8F%E8%AC%9B%E5%BB%A3%E6%9D%B1%E8%A9%B1%E8%B3%87%E6%96%99/ 幾得意講廣東話資料],講到粵語啲疊字。
*{{zh-hk icon}} [https://afterschool.com.hk/blog/354-dse-%E4%B8%AD%E6%96%87-%E4%BF%AE%E8%BE%AD%E6%89%8B%E6%B3%95/ 【修辭手法大全】 23 種中文修辭手法|DSE適用|意思技巧|例子練習]


==語言相關==
==語言相關==
*[[句尾助詞]]:粵語一向出晒名有豐富嘅句尾助詞,能夠令句子表達得更加生動。
*[[句尾助詞]]:粵語一向出晒名有豐富嘅句尾助詞,能夠令句子表達得更加生動。
*[[雙層語言]]:一句嘢講或者寫到同平常口語唔同,亦可能係因為雙層語言現象<ref>Mejdell, G. (2011). Diglossia, code switching; style variation; and congruence: Notions for analyzing mixed Arabic. ''al-'Arabiyya'', 29-39.</ref>。
*[[語氣詞]]
*[[語氣詞]]
*[[語用]]
*[[語義]]同[[語用]]
*[[重述]]
*[[重述]]
*[[語言冗餘|冗餘]]


==拉雜相關==
==拉雜相關==
*[[修辭學]]:研究修辭嘅學問,同[[語言學]]有相當大嘅重疊。
*[[修辭學]]:研究修辭嘅學問,同[[語言學]]有相當大嘅重疊。
*[[填詞]]
*[[擬人化]]:指特登將啲非人事物描繪到有好似人噉嘅特徵,可以算係擬人法修辭嘅擴大版;呢種做法喺[[童話]]同[[寓言]]當中成日見到。亦可以睇睇[[人格化]]嘅概念。<!-- 「擬人化可以算係擬人法修辭嘅擴大版」
噉即係擬人化、擬人法、擬人係有唔同嘅??? -->
*[[角色映襯]]:西方文壇講嘅角色映襯,係一種[[作故仔]]嘅手法,指運用兩個[[角色]]之間嘅差異嚟突顯佢哋嘅特徵有幾唔同。<!-- 應該唔算修辭手法,應該係寫作手法 -->
*[[美感]]
*[[美感]]
*[[廣告]]
*[[廣告]]
*[[橋段]]
*[[橋段]]

==引用來源==
==引用來源==
{{reflist}}
{{reflist}}

喺 2024年9月8號 (日) 14:55 嘅最新修訂

一個人喺度演講;講嘢嗰陣要點樣修飾語言,先可以令講出嚟嘅嘢更加有美感呢?

修辭手法粵拼Sau1 ci4 sau2 faat3),又叫修辭技巧,係一系列運用語言嘅結構、詞彙語氣嘅手法,無論係講嘢寫嘢嗰陣都有機會用到。啲人用修辭手法,通常係想提升表達嘅效果—當中「提升效果」可以係令到一件文學作品(由散文劇本歌詞都得)更加有美感或者「節奏更加」,又或者係令一場演講生動啲呀噉。

以下啲例句,會用粵語白話文中文書面語或者文言文做例子。亦可以睇睇粵語書寫上講到嘅三及第概念。

比喻

[編輯]
呢幅插圖描繪出晒名「肌膚好似雪咁白」嘅白雪公主
2010 年影到嘅一朵蓮花;簡化版《愛蓮說》:「蓮花花當中嘅君子,由淤泥生出嚟都唔受玷污。」
内文:比喻

比喻:用一樣嘢(主體),去指成、比作另一樣有相似之處嘅嘢(喻體)。

  • 明喻:句子用喻詞「好似、猶如...」,有提個主體。
    例句:「白雪公主嘅肌膚好似咁白,朱唇好似玫瑰咁紅,而秀髮就好似咁黑。」
    例句:「離遠嘅一盞盞街燈,就好似夜空上邊嘅星星噉。」
    例句:「如花佢真係人如其名,一朵。」
  • 暗喻:句子用喻詞「係...」,有提個主體。
    例子:「蓮,花之君子者也。」(文言)—— 出自好出名嘅北宋古文愛蓮說》(周敦頤
    譯:「蓮花,就花當中嘅君子。」
    → 呢度將蓮花暗喻為「花當中嘅君子」。
  • 借喻:句子唔用喻詞,唔提個主體,直頭用喻體取代咗個主體。
    將上句用借喻改成下句嘅例子:
    A 君:「阿蓮佢又後生又靚,但係嫁畀個咁猥瑣嘅男人。」
    B 君:「一朵鮮花插咗喺牛屎上邊。」
    上句主體 → 下句喻體:阿蓮 → 鮮花
    上句主體 → 下句喻體:猥瑣嘅男人 → 牛屎

比擬

[編輯]
内文:比擬
睇埋:擬人化人格化

比擬擬人擬物擬聲形象化人格化

  • 擬人:將當成噉寫;
    例句:「死亡向我一步一步噉迫近。」
    → 死亡係一個概念,理應唔識好似人噉行路。
  • 擬聲
    例句:「廚房啲嘢跌晒落地,發出乒鈴嘭唥噉嘅聲。」

借代

[編輯]

借代:用本體嘅一部分,或者同本體有密切關係嘅其他嘢,嚟代替本體嘅整體。

襯托

[編輯]
内文:襯托
睇埋:角色映襯

襯托正襯反襯):比較兩個事物,去突顯主要事物嘅某個特徵。

對比

[編輯]

對比兩體對比一體兩面對比):用兩個相反嘅事物做比較,突出兩者之間嘅差別。

例句:「朱門酒肉臭,路有凍死骨。」(文言)—— 出自杜甫《自京赴奉先詠懷五百字》
→ 粵譯:「大宅嘅紅門彌漫住酒肉味,路邊就有凍死嘅人嘅骨頭。」
→ 呢度用意係突出社經地位幾咁懸殊。

複疊

[編輯]
内文:複疊

複疊疊字疊詞疊句複辭反複):重複用字。

排比

[編輯]

排比:將三句或以上結構相似而且意思相關嘅子句句子排列埋一齊。

例句:「春天,你好似一朵含苞待放嘅紫荊,你好似初出湖水嘅荷芙,你好似一位娉婷嘅少女。」

對偶

[編輯]

對偶:將兩句結構相同、字數相同、意思相關,但係多個詞性相同、字詞唔同嘅子句句子,前後連住或者對稱噉排列埋一齊。

例句:「其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。」—— 出自《莊子.逍遙遊

層遞

[編輯]

層遞:順住次序排幾個,含有 有比例關係嘅嘢 嘅子句,將意思一重又一重噉展現出嚟。

例句:「一而十,十而百,百而千,千而萬」

反問

[編輯]

反問:將已經知道咗答案嘅問題反轉問返人。

例子:《論語》入邊有講到:「而時之,不亦悅乎?」(文言)
→ 粵譯:「學咗嘢之後時不時反覆溫書,唔係一件好愉快嘅事咩?」[3]
→ 呢度孔子根本認定咗,學咗嘢之後時不時反覆溫書,係一件好愉快嘅事,但照樣用問句表達。

設問

[編輯]

設問:自問自答,藉住問題嚟引起讀者嘅注意,啓發讀者思考。

例句:「得閒睇吓同寫吓維基百科有乜好處呢?咪就係可以學多啲知識,增廣見聞囉。」

頂真

[編輯]

頂真:將上一句句尾嘅字詞短語作為下句子句嘅開頭。

例句:「歸來見天子天子坐明堂。」—— 出自《木蘭辭

互文

[編輯]

互文:交錯省略上下文某啲字,而省略咗嘅意思靠上下文互相補充。

例句:「將軍百戰死,壯士十年歸。」—— 出自《木蘭辭

回文

[編輯]

回文:用唔同次序讀都有意思嘅句子。

錯綜

[編輯]

錯綜:故意打破整齊嘅句子規律,令文句參差,詞彙別異。

引用

[編輯]

引用:運用其他人嘅名言、事跡或作品,嚟支持作者嘅立場,嚟證明同加強自己所講嘅理論,令到文章嘅內容更為充實。

  • 明引:喺引用嘅時候,直接講明所引用嘅內容係出自邊度,畀讀者知道。
    例句:「識得做科學嘅人都應該聽過牛頓話齋,『要求知,就要企喺巨人嘅膊頭上』,將自己嘅思考建基於前人嘅諗頭之上。」
    —呢段講話引用咗「企喺巨人嘅膊頭上」呢句名言,而且指明咗句嘢係邊個(牛頓)講嘅。
  • 暗引:喺引用嘅時候,唔指名出處。
    例句:「唔使專修經濟學都應該知,呢個世上冇免費嘅午餐。」
    —引用咗「呢個世上冇免費嘅午餐」呢句經濟學名言,不過句子入邊冇話句嘢係邊個講嘅。

呼告

[編輯]

呼告:一改敘事唔重情感嘅語氣,突然向唔喺現場或者冇可能回答嘅對象呼喊。

通感

[編輯]

通感:將本來用嚟形容一種感官嘅詞語,轉到用嚟形容另一個感官,即係例如將視覺嘅詞語,用嚟形容聽覺感知到嘅嘢。

例句(聽覺通觸覺):「三粒苦松子,沿著路標一直滾到我的腳前,伸手抓起,竟是一把鳥聲。」(中文書面語)— 洛夫《隨雨聲入山而不見雨》
→ 粵化:「三粒苦松子,沿住路標一路轆到嚟我隻腳前,伸手攞起,竟然係一把雀聲。」

示現

[編輯]

示現追述示現預言示現懸想示現)將過去、未來、或者無法親眼睇到嘅事物,利用想像力,憑住文字嘅描述,將意象呈現喺讀者面前。

摹色

[編輯]

摹色:用摹色詞描寫景物嘅顏色

誇張

[編輯]
嬉笑集 · 昭君彈琵琶出塞》:
「抱住琵琶就出關,擘開雙眼萬重山。」—
「哇!昭君一出塞外,就見到萬重山咁廣闊嘅空間。」
内文:誇張

誇張:將事物描繪到明顯超出客觀事實,達致渲染嘅效果。

例句:「抱住琵琶就出關,maak3開雙眼萬重山。」—— 出自粵語詩集嬉笑集》嘅《昭君彈琵琶出塞》[4]
→ 呢度話昭君一擘大眼就見到「萬重山」,唔係話佢真係見到一萬座山峰或者點咁誇張,而係話佢見到好廣闊嘅空間。

婉曲

[編輯]
内文:婉曲
睇埋:雙重意思

婉曲:唔直接噉用啲準確嘅詞句表達原意,而係用啲相關嘅詞句,間接噉烘托、流露或者暗示原意。婉曲通常係用啲冇攻擊性嘅字詞,嚟代替有冒犯性或者會令人反感嘅字詞。

例句:「炸死了你,我的故事就該完了。炸死了我,你的故事還長著呢。」(中文書面語)—— 出自張愛玲《傾城之戀》
→ 粵化:「炸死咗你,我嘅故事就應該完喇。炸死咗我,你嘅故事仲有好長呀。」

反話

[編輯]

反話:表達同字面上意思相反嘅意思。

雙聲

[編輯]

雙聲:接連用同一聲母

疊韻

[編輯]

疊韻:接連用同一韻母

其他修辭手法

[編輯]

以下一覽式噉列出淨低嘅修辭手法。

文獻

[編輯]
  • 張燕潔. (2013). 潮汕方言俗語的修辭藝術. 江西教育學院學報, 34(5), 102-104 (大陸簡體)

外拎

[編輯]

語言相關

[編輯]

拉雜相關

[編輯]

引用來源

[編輯]
  1. Colours in Cantonese (PDF). Cantonese For Families.
  2. 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼 (PDF) 中華經典名句 (中學)
  3. 錢穆. (2002). 論語新解. 生活, 讀書, 新知三聯書店.
  4. 《嬉笑集》校正電子版