dbo:abstract
|
- Els conjunts de Bronzes rituals xinesos són els objectes supervivents més impressionants de l'edat del bronze xinesa. Durant la dinastia Shang, la Xina es va convertir en una de les civilitzacions més hàbils en el treball de bronze del món antic, ja que el poble fonia metall per fer estris de cuina, eines, armes i d'altres articles per la llar. Els arqueòlegs moderns veuen aquesta preservació de com vivien els antics xinesos interpretant les pintures de laca sobre fusta que van ajudar a preservar antics artefactes de bronze xinesos. Datats a la ratlla de 1650 aC., aquests gots elaborats amb decoracions van ser dipositats com a béns funeraris en les tombes de la reialesa i la noblesa, i evidentment van ser produïts en gran nombre, hi ha excavacions documentades en què es van trobar més de 200 peces en una única tomba reial. Van ser produïts perquè un individu els usés en ofrenes rituals de menjar i beure als seus avantpassats en temples familiars o salons cerimonials sobre tombes, o més aviat en banquets rituals on participaven membres d'una família; els primers registres literaris parlen d'aquests. A la mort del propietari, serien col·locats en la seva tomba, perquè pogués continuar presentant els seus respectes a l'altra vida; d'altres exemples van ser emesos específicament com a béns funeraris. (ca)
- Sets and individual examples of ritual bronzes survive from when they were made mainly during the Chinese Bronze Age. Ritual bronzes create quite an impression both due to their sophistication of design and manufacturing process, but also because of their remarkable durability. From around 1650 BCE, these elaborately decorated vessels were deposited as grave goods in the tombs of royalty and the nobility, and were evidently produced in very large numbers, with documented excavations finding over 200 pieces in a single royal tomb. They were produced for an individual or social group to use in making ritual offerings of food and drink to his or their ancestors and other deities or spirits. Such ceremonies generally took place in family temples or ceremonial halls over tombs. These ceremonies can be seen as ritual banquets in which both living and dead members of a family were supposed to participate. Details of these ritual ceremonies are preserved through early literary records. On the death of the owner of a ritual bronze, it would often be placed in his tomb, so that he could continue to pay his respects in the afterlife; other examples were cast specifically as grave goods. Indeed, many surviving examples have been excavated from graves. The ritual bronzes were probably not used for normal eating and drinking; they represent larger, more elaborate versions of the types of vessels used for this, and made in precious materials. Many of the shapes also survive in pottery, and pottery versions continued to be made in an antiquarian spirit until modern times. Apart from table vessels, weapons and some other objects were made in special ritual forms. Another class of ritual objects are those, also including weapons, made in jade, which was probably the most highly valued of all, and which had been long used for ritual tools and weapons, since about 4,500 BCE. At least initially, the production of bronze was probably controlled by the ruler, who gave unformed metal to his nobility as a sign of favour. The technology of bronze production was described in the Kao Gong Ji (Record of Trades, Records of Examination of Craftsman, Book of Diverse Crafts) compiled some time between the fifth and third centuries BCE. (en)
- Bronzegegenstände (chinesisch 青銅器, Pinyin qīng tóng qì) gehören zu den bedeutendsten Gegenständen der chinesischen Kunst. Die Anfänge der chinesischen Bronzekunst liegen in der Xia-Dynastie (ca. 2070 – ca. 1600 v. Chr.), sie erreichte einen Höhepunkt in der Shang- (1600–1046 v. Chr.) und frühen Zhou-Dynastie (1045–256 v. Chr.). Aus Bronze wurden Schmuck, Waffen und Ritualobjekte gefertigt. Letztere vermittelten politische Legitimität und Herrschaft und stehen für kulturelle Identität, gesellschaftlichen Status und guten Geschmack. Auch im heutigen China symbolisieren die teils über 3000 Jahre alten Bronzen gesellschaftliche Kontinuität und politische Macht. (de)
- Los conjuntos de bronces rituales chinos son los objetos supervivientes más impresionantes de la Edad del Bronce china. Durante la dinastía Shang, China se convirtió en una de las civilizaciones más hábiles en el trabajo de bronce del mundo antiguo, ya que el pueblo fundía metal para hacer utensilios de cocina, herramientas, armas y otros artículos para el hogar. Los arqueólogos modernos ven tal preservación de cómo vivían los antiguos chinos interpretando las pinturas de laca sobre madera que ayudaron a preservar antiguos artefactos de bronce chinos. Datados de alrededor de 1650 a. C., estos vasos elaborados con decoraciones fueron depositados como bienes funerarios en las tumbas de la realeza y la nobleza, y evidentemente fueron producidos en gran número, hay excavaciones documentadas en las que se encontraron más de 200 piezas en una sola tumba real. Fueron producidos para que un individuo los usara en ofrendas rituales de comida y bebida a sus antepasados en templos familiares o salones ceremoniales sobre tumbas, o más bien en banquetes rituales en los que participaban miembros de una familia; los primeros registros literarios hablan de estos. A la muerte del propietario, serían colocados en su tumba, para que pudiera seguir presentando sus respetos en el más allá; otros ejemplos fueron emitidos específicamente como bienes funerarios. Los bronces rituales probablemente no fueron utilizados para comer y beber normalmente; representan versiones más grandes y más elaboradas de los tipos de vasijas utilizadas para esto, y están hechos con materiales preciosos. Además de los recipientes de mesa, las armas y algunos otros objetos fueron realizados en formas rituales especiales. Otra clase de objetos rituales son aquellos, que también incluyen armas fabricadas en jade, que probablemente fueron las más apreciadas de todas, y cuyo material se había utilizado durante mucho tiempo para herramientas rituales y armas, desde aproximadamente el año 4500 a. C. Al menos inicialmente, la producción de bronce probablemente fue controlada por el gobierno, que donó metal en bruto a su nobleza como un signo de favor. (es)
- Objek perunggu ritual Tiongkok adalah salah satu objek perunggu dari Zaman Perunggu di Cina yang paling mengesankan. Pada masa dinasti Shang, Cina menjadi salah satu peradaban perunggu yang paling terampil di dunia kuno. Pada saat itu, orang Cina mulai memanaskan, melelehkan, dan mengecor logam untuk membuat berbagai macam peralatan seperti peralatan masak, senjata, dan barang-barang rumah tangga lainnya. Arkeolog modern mempelajari bagaimana cara pelestarian objek-objek perunggu ini di kebudayaan Cina kuno dengan cara menafsirkan gambar-gambar yang terdapat di perangkat kayu pernis untuk membantu melestarikan artefak perunggu China kuno. Berawal dari sekitar tahun 1650 SM, objek-objek perunggu ritual Cina yang didekorasi dengan rumit ini disimpan sebagai barang-barang yang dikubur didalam makam bangsawan dan orang-orang berpangkat tinggi. Objek perunggu ritual Cina juga diproduksi dalam jumlah yang sangat besar. Hal ini terbukti dari beberapa penggalian yang menemukan lebih dari 200 objek perunggu ritual Cina di satu makam seorang bangsawan. Objek perunggu Cina tersebut diproduksi untuk seorang individu untuk digunakan sebagai sesajian berupa makanan dan minuman untuk nenek moyangnya di kuil keluarga atau di ruang seremonial di atas makam, atau lebih tepatnya perjamuan ritual dimana anggota keluarga yang tinggal dan yang sudah meninggal berpartisipasi; catatan-catatan sejarah kuno telah membicarakan ritual-ritual ini. Pada saat kematian pemilik objek tersebut, objek-objek perunggu ini juga dimasukkan kedalam makam mereka sehingga orang yang mati tersebut bisa terus melakukan sesembahan di akhirat. Objek rerunggu ritual di Cina mungkin tidak pernah digunakan untuk makan dan minum sehari-hari; objek-objek ini berukuran jauh lebih besar dan jauh lebih kompleks daripada objek-objek normal, membuat mereka menjadi objek yang berharga. Selain objek-objek perunggu yang digunakan untuk makanan dan minuman, senjata dan beberapa benda lainnya juga dibuat dalam bentuk ritual khusus. Salah satu objek ritual berharga yang ditemukan di makam Cina adalah sebuah senjata yang terbuat dari giok, yang mungkin merupakan objek ritual paling berharga, dan bahkan objek ritual yang paling tua, dikarenakan catatan sejarah telah menyebutkan penggunaan objek ini sejak sekitar 4.500 SM. Paling tidak pada awalnya, produksi perunggu dikendalikan oleh penguasa, yang memberi bahan baku logam untuk pembuatan perunggu kepada bangsawannya sebagai tanda dukungan. (in)
- Les bronzes chinois sont universellement admirés comme des chefs-d’œuvre de l'art du bronze, tout particulièrement ceux réalisés au cours des deux premiers millénaires avant notre ère. Les bronzes des dynasties Shang et Zhou, depuis le XVIe siècle et jusqu’à 221 avant notre ère, aux formes et décors étonnants, témoignent de l’esprit créatif et de la remarquable maîtrise technique des bronziers chinois au cours de l’âge du bronze. L'art des dynasties royales de l'Antiquité (1570 - 221 avant notre ère), fondement essentiel de l'art chinois, est en majorité un art du bronze. Bien que la valeur de ces chefs-d’œuvre ait été reconnue en Chine par les lettrés dès le XIe siècle, les sculpteurs sur pierre ou dans le bronze, n'étaient pas considérés comme « artistes » mais comme artisans dans la Chine ancienne. Il s'agit cependant d'une véritable pratique artistique, reconnue comme telle en Chine comme ailleurs aujourd’hui. Dès l'époque Shang le bronze est associé aux rites funéraires. La somme de bronze investie dans les vases rituels y est d'ailleurs plus importante que celle des armes, et bien plus que celle employée par les paysans et artisans pour leurs outils : c’est l’indice de la grande valeur attachée, à l’époque des rois, aux pratiques rituelles et à la force protectrice attachée aux rites auxquels ces bronzes participent. Les bronzes, essentiellement des vases rituels, sont réalisés pour les célébrations où les défunts puissants, membres de l'aristocratie, sont invoqués. Leurs formes complexes soulèvent de multiples questions, en particulier le « masque » taotie. Et les fonctions de ces vases ou autres objets restent encore hypothétiques. L’étude des textes postérieurs et des inscriptions visibles sur les vases eux-mêmes, ainsi qu’une approche scientifique des ensembles funéraires sur les lieux de leur découverte permettent aujourd’hui de se faire une représentation assez précise de la raison d’être de ces bronzes et permettent de répondre à certaines questions concernant les cultures de l’âge du bronze qui en faisaient usage. Mais pour les cultures sans écritures qui ont participé à l'invention du bronze et de ses formes, loin du bassin du fleuve Jaune, comme au Gansu entre 2400 et 1900 avant notre ère, il reste encore beaucoup à découvrir. Sur un espace que l'on commence à connaitre pour ces hautes époques et où ces cultures surgissent bien souvent sur cette longue période, comme à Sanxingdui, sous la forme dominante de ces bronzes les spécialistes de toutes les disciplines confrontent leurs découvertes, les connaissances scientifiques actuelles aux anciennes données héritées de la tradition littéraire chinoise. Les historiens chinois travaillent d'abord à partir de traditions textuelles, en particulier les écrits de Sima Qian (145-86 avant notre ère), le fondateur de l’historiographie chinoise. Prenant appui sur cette tradition ils sont tentés de reconnaître la dynastie mythique des Xia dans les bronzes d'Erlitou, étudiés par la communauté scientifique internationale. Produits dans une société sans écriture du bassin du fleuve Jaune et à laquelle rien, pour l'instant, ne permet de reconnaitre la nature du pouvoir il est encore moins possible de lui donner un nom. La dynastie Xia est encore actuellement un mythe. Certaines pratiques artistiques ne se transforment pas au moment des grands changements politiques. C'est ce qui se passe dans l'art du bronze au moment de la naissance de l'empire (vers 220 avant notre ère). Depuis longtemps le bronze n'est plus uniquement destiné aux rites, il est devenu un signe du pouvoir, un objet de luxe que les vivants utilisent et qui accompagne éventuellement le défunt dans l'au-delà. Le tombeau des riches devient peu à peu la reproduction d'une habitation occupée par des « habitants » de terre cuite ou de bois, les mingqi, et d'objets luxueux, souvent en bronze. À cette époque le bronze révèle clairement le style qui s'impose à la fin des Zhou, pendant la période des Royaumes combattants, et qui se prolonge sous les Han. Utilisé au sein de pratiques somptuaires où les cours rivalisent de luxe c'est son pouvoir d'imiter le textile et le travail du laque au pinceau qui est retenu. Le bronze est alors employé comme un support malléable, orné d'or et d'argent, de pierres semi-précieuses ou cloisonné d'émaux selon des procédés qui confinent à l'orfèvrerie. Ensuite pendant toute la durée de l'empire (221 avant notre ère - 1912 de notre ère) le bronze apparait dans des réalisations, qu'elles soient éléments de parure, miroirs ou statuettes ou sculptures monumentales comme celles déposées dans le mausolée de l'empereur Qin, où la matière d'alliage métallique conserve sa valeur symbolique. Les formes sont toujours des vecteurs de culture : innovation d'un certain naturalisme, persistances des motifs curvilignes, vivants et nerveux, survivances des vases rituels. Ces nouveaux usages du bronze sont liés à de nouvelles formes de pensée, à moins qu'elles n'aient assimilé des formes étrangères alors que la Chine est au contact de l'art des steppes, de l'art gréco-bouddhique venu d'Inde et du Gandhara au début de notre ère et, bien plus tard, au contact de l'art occidental à partir du XVIIIe siècle. L'art des bronziers chinois s'offre à une histoire de l'art chinois avec des caractères qui lui sont spécifiques et d'autres qu'il partage avec la céramique, la sculpture, la peinture et la calligraphie chinoise et qui n'ont de sens qu'en étant compris au sein de l'histoire de la culture chinoise, mais dont les composantes multiculturelles nettement visibles à l'âge du bronze restent encore fort mal connues.
* Les dates indiquées pour les périodes couvrant le Néolithique et l'Antiquité sont entendues comme antérieures à notre ère, sans qu'il en soit fait mention. Seules sont explicitées les dates proches de notre ère.
* Les reproductions sont rassemblées en début d'article afin de permettre une vision d'ensemble et de percevoir aisément les variations de formes semblables au cours du temps, ainsi que les objets nouveaux. (fr)
- 中国の青銅器(ちゅうごくのせいどうき)では、中国の古代文明を象徴する遺物である青銅器(銅と錫の合金で作られた器物)について概観する。複雑な器形と文様、高度な鋳造技術を特色とする中国の古代青銅器は世界各地で愛好され、中国国内のみならず、欧米や日本など国外の美術館にも多数収蔵されている。 (ja)
- Chińskie brązy rytualne – pochodzące z czasów dynastii Shang i Zhou zdobione (czasem bardzo bogato) przedmioty z brązu, przede wszystkim naczynia służące do celów rytualnych, zarówno religijnych, jak i dworskich. Stanowią świadectwo kunsztu odlewniczego starożytnych Chińczyków, od czasów starożytnych były przedmiotem kolekcjonerstwa. Często są zdobione napisami we wczesnym piśmie chińskim. (pl)
- Conjuntos de objectos de bronze usados em rituais são os mais impressionantes objectos que sobreviveram até aos dias de hoje da Idade do Bronze Chinesa. Durante a dinastia Shang, a China tornou-se um das mais qualificadas civilizações do mundo antigo que trabalhavam o bronze, com as pessoas a terem conhecimento de como aquecer, derreter e fundir o metal para fazer utensílios de cozinha, ferramentas, armas e outros itens domésticos. Os arqueólogos modernos vêem tal preservação de como os antigos Chineses viviam com a interpretação de laca de pinturas sobre madeira, que ajudou a preservar os antigos artefactos de bronze chineses. Sendo de cerca de 1650 a.C., estes vasos elaboradamente decorados foram depositados nos túmulos de reis e nobres, e estavam, evidentemente, produzidos em números muito grandes, com escavações a encontrar documentadas mais de 200 peças em um único túmulo real. Eles foram produzidos por um indivíduo para o uso em rituais de oferendas de comida e bebida aos seus antepassados, nos templos de família ou em salões cerimoniais de mais de túmulos, ou melhor, o ritual de banquetes em que tanto os vivos e membros mortos de uma família participavam; os primeiros registos literários falam sobre estas práticas. Aquando da morte do proprietário, os objectos seriam colocados em seu túmulo, para que ele pudesse continuar a prestar o seu respeito, em vida após a morte; outros exemplos foram simplesmente depositados ao lado do falecido, que em vida foi proprietário dos objectos. Estes objectos de bronze, provavelmente, não foram utilizados para comer nem para beber; eles representam as maiores e mais elaboradas versões do tipo de objectos utilizados para este fim, e feito em materiais preciosos. Além de objectos de mesa, armas e outros objectos foram feitos, em especiais formas rituais. Uma outra classe de objectos de rituais são aqueles que, também incluindo armas, foram feitos em jade, tendo sido provavelmente os mais valorizados de todos, e que foram usados por muito tempo como ferramentas e armas de rituais, desde cerca de 4500 antes de cristo. Pelo menos inicialmente, a produção de bronze foi, provavelmente, controlada pelo governante, que dava determinadas quantidades de metal disforme para a sua nobreza, como um sinal de favor. (pt)
- 中国青铜器是中国在夏商周时期的文化与科技的代表,具有特殊的社会地位,是森严等级制度的产物。中国青铜器最早出現於公元前五千年,到汉代逐渐由铁器所取代,中国的青铜时代跨越了约三千年的历史长河。青铜合金主要以铜-锡-铅为主要原料。页7 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Bronzegegenstände (chinesisch 青銅器, Pinyin qīng tóng qì) gehören zu den bedeutendsten Gegenständen der chinesischen Kunst. Die Anfänge der chinesischen Bronzekunst liegen in der Xia-Dynastie (ca. 2070 – ca. 1600 v. Chr.), sie erreichte einen Höhepunkt in der Shang- (1600–1046 v. Chr.) und frühen Zhou-Dynastie (1045–256 v. Chr.). Aus Bronze wurden Schmuck, Waffen und Ritualobjekte gefertigt. Letztere vermittelten politische Legitimität und Herrschaft und stehen für kulturelle Identität, gesellschaftlichen Status und guten Geschmack. Auch im heutigen China symbolisieren die teils über 3000 Jahre alten Bronzen gesellschaftliche Kontinuität und politische Macht. (de)
- 中国の青銅器(ちゅうごくのせいどうき)では、中国の古代文明を象徴する遺物である青銅器(銅と錫の合金で作られた器物)について概観する。複雑な器形と文様、高度な鋳造技術を特色とする中国の古代青銅器は世界各地で愛好され、中国国内のみならず、欧米や日本など国外の美術館にも多数収蔵されている。 (ja)
- Chińskie brązy rytualne – pochodzące z czasów dynastii Shang i Zhou zdobione (czasem bardzo bogato) przedmioty z brązu, przede wszystkim naczynia służące do celów rytualnych, zarówno religijnych, jak i dworskich. Stanowią świadectwo kunsztu odlewniczego starożytnych Chińczyków, od czasów starożytnych były przedmiotem kolekcjonerstwa. Często są zdobione napisami we wczesnym piśmie chińskim. (pl)
- 中国青铜器是中国在夏商周时期的文化与科技的代表,具有特殊的社会地位,是森严等级制度的产物。中国青铜器最早出現於公元前五千年,到汉代逐渐由铁器所取代,中国的青铜时代跨越了约三千年的历史长河。青铜合金主要以铜-锡-铅为主要原料。页7 (zh)
- Els conjunts de Bronzes rituals xinesos són els objectes supervivents més impressionants de l'edat del bronze xinesa. Durant la dinastia Shang, la Xina es va convertir en una de les civilitzacions més hàbils en el treball de bronze del món antic, ja que el poble fonia metall per fer estris de cuina, eines, armes i d'altres articles per la llar. Els arqueòlegs moderns veuen aquesta preservació de com vivien els antics xinesos interpretant les pintures de laca sobre fusta que van ajudar a preservar antics artefactes de bronze xinesos. Datats a la ratlla de 1650 aC., aquests gots elaborats amb decoracions van ser dipositats com a béns funeraris en les tombes de la reialesa i la noblesa, i evidentment van ser produïts en gran nombre, hi ha excavacions documentades en què es van trobar més de 2 (ca)
- Sets and individual examples of ritual bronzes survive from when they were made mainly during the Chinese Bronze Age. Ritual bronzes create quite an impression both due to their sophistication of design and manufacturing process, but also because of their remarkable durability. From around 1650 BCE, these elaborately decorated vessels were deposited as grave goods in the tombs of royalty and the nobility, and were evidently produced in very large numbers, with documented excavations finding over 200 pieces in a single royal tomb. They were produced for an individual or social group to use in making ritual offerings of food and drink to his or their ancestors and other deities or spirits. Such ceremonies generally took place in family temples or ceremonial halls over tombs. These ceremonies (en)
- Los conjuntos de bronces rituales chinos son los objetos supervivientes más impresionantes de la Edad del Bronce china. Durante la dinastía Shang, China se convirtió en una de las civilizaciones más hábiles en el trabajo de bronce del mundo antiguo, ya que el pueblo fundía metal para hacer utensilios de cocina, herramientas, armas y otros artículos para el hogar. Los arqueólogos modernos ven tal preservación de cómo vivían los antiguos chinos interpretando las pinturas de laca sobre madera que ayudaron a preservar antiguos artefactos de bronce chinos. Datados de alrededor de 1650 a. C., estos vasos elaborados con decoraciones fueron depositados como bienes funerarios en las tumbas de la realeza y la nobleza, y evidentemente fueron producidos en gran número, hay excavaciones documentadas e (es)
- Les bronzes chinois sont universellement admirés comme des chefs-d’œuvre de l'art du bronze, tout particulièrement ceux réalisés au cours des deux premiers millénaires avant notre ère. Les bronzes des dynasties Shang et Zhou, depuis le XVIe siècle et jusqu’à 221 avant notre ère, aux formes et décors étonnants, témoignent de l’esprit créatif et de la remarquable maîtrise technique des bronziers chinois au cours de l’âge du bronze. L'art des dynasties royales de l'Antiquité (1570 - 221 avant notre ère), fondement essentiel de l'art chinois, est en majorité un art du bronze. (fr)
- Objek perunggu ritual Tiongkok adalah salah satu objek perunggu dari Zaman Perunggu di Cina yang paling mengesankan. Pada masa dinasti Shang, Cina menjadi salah satu peradaban perunggu yang paling terampil di dunia kuno. Pada saat itu, orang Cina mulai memanaskan, melelehkan, dan mengecor logam untuk membuat berbagai macam peralatan seperti peralatan masak, senjata, dan barang-barang rumah tangga lainnya. Arkeolog modern mempelajari bagaimana cara pelestarian objek-objek perunggu ini di kebudayaan Cina kuno dengan cara menafsirkan gambar-gambar yang terdapat di perangkat kayu pernis untuk membantu melestarikan artefak perunggu China kuno. Berawal dari sekitar tahun 1650 SM, objek-objek perunggu ritual Cina yang didekorasi dengan rumit ini disimpan sebagai barang-barang yang dikubur didalam (in)
- Conjuntos de objectos de bronze usados em rituais são os mais impressionantes objectos que sobreviveram até aos dias de hoje da Idade do Bronze Chinesa. Durante a dinastia Shang, a China tornou-se um das mais qualificadas civilizações do mundo antigo que trabalhavam o bronze, com as pessoas a terem conhecimento de como aquecer, derreter e fundir o metal para fazer utensílios de cozinha, ferramentas, armas e outros itens domésticos. Os arqueólogos modernos vêem tal preservação de como os antigos Chineses viviam com a interpretação de laca de pinturas sobre madeira, que ajudou a preservar os antigos artefactos de bronze chineses. Sendo de cerca de 1650 a.C., estes vasos elaboradamente decorados foram depositados nos túmulos de reis e nobres, e estavam, evidentemente, produzidos em números mu (pt)
|