dbo:abstract
|
- العوالم الأربعة ((بالعبرية: עולמות)، علامُت، مفردها: عوليم עולם)، هي أربعة مستويات روحانية معتمدة في القبالة تندرج تنازليا في سلسلة الوجود. وهناك قباليون يضيفون مستى خامس ليصبحو الوالم الخمسة. مفهوم «العوالم» في القبالة يدل على انبعاث الحياة الإبداعية من عين سوف الإلهية اللانهائي، وتنحدر تدريجيا من خلال تقلصات (تزاتزيم) لا تعد ولا تحصى. على هذا النحو، يوصف الله بأنه «مخفيً أكثر من جميع المخفيين»، ويرتبط الاشتقاق الإسمي لعوليم، كما وردت في بعض الأحيان، بـ עלם (حوليم بمعنى «المخفي»). بالرغم من أن التعتيم يشكل عدد لامتناعي من العوالم الروحية المختلفة الا أن استعمال السيفروت (الصفات الإلهية)، يبسطها بأربعة/خمسة عوالم شاملة. وفي العوالم «العليا»، بشكل مجازي، يكون إدراك النور الإلهي أكثر وضوحا من العوالم الأدنى ويقترب أكثر من مصدرها. وبالتالي، تتلقى العوالم «السفلى» تدفق إبداعي أقل. تشبه العوالم كثياب للعين سوف. وبما أن أحد السيفورات يسيطر على كل عالم من العالم، غالبا ما يتم استبعاد العالم الخامس البدائي العالم الإنساني المادي، (آدم كادمون)، من القائمة. يتم قراءة أسمائهم من إشعياء 43: 7، «أحضِرْ كُلَّ المَدعُوِّينَ باسمِيَ، الَّذِينَ خَلَقتُهُمْ لأجلِ مَجدِي، الَّذِينَ جَبَلْتُهُمْ وَصَنَعْتُهُمْ.»». وهنا استعملت أربعة أفعال لله: آلخلق (بيرياه)، الجبل (التشكيل، يتزيراه، أسيا) وصناعتهم (العمل). لقد خلقت (Beriah «الخلق»). وأسفل الخلق (أسيا) هناك أدنى عالم روحي، هو التشكيل المادي (الأسياح-جشمي) وهو الكون الفيزيائي، الذي يلف السفيوتتين الأخيرتين الإساس (ياسود) والملكوت (الملكوث). وكمجموعة، يشار لهم اختصارا بالأحرف الأولى لإسمهم العبري: أبيا. بالإضافة إلى الدور الوظيفي لكل عالم في عملية الخلق، فإ كل منها تجسد أيضًا أبعاد الوعي في التجربة الإنسانية. (ar)
- The Four Worlds (Hebrew: עולמות Olamot, singular: Olam עולם), sometimes counted with a prior stage to make Five Worlds, are the comprehensive categories of spiritual realms in Kabbalah in the descending chain of Existence.The concept of "Worlds" denotes the emanation of creative lifeforce from the Ein Sof Divine Infinite, through progressive, innumerable tzimtzumim (concealments/veilings/condensations). As particular sefirot dominate in each realm, so the primordial fifth World, Adam Kadmon, is often excluded for its transcendence, and the four subsequent Worlds are usually referred to. Their names are read out from Isaiah 43:7, "Every one that is called by My name and for My glory, I have created, I have formed, even I have made" each elucidating the names Atziluth ("Emanation/Close"), Beriah ("Creation"), Yetzirah ("Formation"), and Asiyah ("Action"). Below Asiyah, the lowest spiritual World, is Asiyah-Gashmi ("Physical Asiyah"), our Physical Universe, which enclothes its last two sefirot “emanations” (Yesod and Malkuth). Collectively, the Four Worlds are also referred to as ABiYA, after their initial letters. As well as the functional role each World has in the process of Creation, they also embody dimensions of consciousness within human experience. (en)
- I Cinque mondi (anche citati come i Quattro mondi in ebraico: עולמות? Olamot/Olamos, sing. Olam עולם, ma si conta spesso una fase precedente, Adam Qadmon che viene aggiunta alle quattro categorie) sono le categorie complete dei regni spirituali della Cabala ebraica, nella catena discendente dell'Esistenza: il Seder hishtalshelus (in ebraico: סדר השתלשלות?) che implica "l'ordine di sviluppo" o "ordine evolutivo" della Creazione Universale, quindi nel significato letterale, "il processo di concatenamento". Il concetto di "Mondi" indica l'emanazione della forza vitale creativa dall'infinito Ein Sof Divino, tramite innumerevoli tzimtzumim progressivi (occultamenti/velature/condensazioni). In quanto tale, Dio è descritto come il "Più Nascosto di Tutto il Nascosto ", e Olam è etimologicamente collegato e talvolta scritto עלם (sostantivo: העלם Helem che significa "occultamento"). Mentre questi oscuramenti formano innumerevoli livelli spirituali differenziati, ognuno un regno microcosmico, ciononostante, attraverso la mediazione delle Sephirot (attributi divini), cinque mondi completi emergono. I Reami "Superiori" metaforicamente denotano una maggiore rivelazione della Luce Ohr Divina, in una più aperta prossimità alla loro fonte; i Reami "Inferiori" sono in grado di ricevere solo un minore flusso creativo. I Mondi sono gli indumenti di Ein Sof ed il pensiero chassidico interpreta la loro realtà come solo apparente nella Creazione, mentre "dall'alto" l'Infinito Divino riempie tutto in maniera uguale. Siccome particolari Sephirot dominano ciascun reame, il quinto mondo primordiale, Adam Qadmon, è spesso escluso a causa della sua trascendenza e ci si riferisce quindi solo ai Quattro Mondi successivi. I loro nomi vengono dettati dal Libro di Isaia 43:7: Sotto Assiah, il più basso dei mondi spirituali, c'è Assiah-Gashmi ("Assiah Fisico"), il nostro universo fisico, che riveste le ultime due emanazioni delle Sefiroth (Yesod e Malchut). Collettivamente, i Quattro Mondi vengono anche denominati con ABiYA, le rispettive lettere iniziali. (it)
- Os Quatro Mundos (em hebraico: עולמות Olamot / Olamos, singular: Olam עולם), às vezes contados com uma etapa anterior para fazer Cinco Mundos, são as categorias abrangentes dos reinos espirituais na Cabalá na cadeia descendente da Existência. O conceito de "mundos" denota a emanação da força vital criativa do Ein Sof Infinito Divino, através de progressivos, inúmeros tzimtzumim (ocultações / véus / condensações). Como tal, Deus é descrito como o "O mais escondido de todos os ocultos", e Olam é etimologicamente relacionado a, e às vezes escrito como, עלם (Noun: העלם Helem significa "ocultação"). Enquanto esses obscurecimentos formam diferenciados em inumeráveis níveis espirituais, cada um dos Mundos / Reinos em particular, no entanto, através da mediação das sefirot (atributos divinos), emergem cinco mundos abrangentes. Os reinos "mais elevados" significam metaforicamente uma maior revelação da luz Divina Ohr em uma proximidade mais aberta à sua fonte, os reinos "inferiores" são capazes de receber apenas um fluxo criativo menor. Os mundos são vestimentas do Ein Sof, e o Pensamento hassídico interpreta sua realidade como aparente apenas para a Criação, enquanto o Infinito Divino "do alto" preenche todos os outros. Como cada sefirá em particular domina um reino, o quinto mundo primordial, Adam Kadmon, é então frequentemente excluído por sua transcendência, apenas os quatro Mundos subsequentes são geralmente mencionados. Seus nomes são tirados da passagem em Isaías 43:7, "Todo aquele que é chamado pelo Meu nome e pela Minha glória (Atzilut "Emanação"), Eu "criei"(Beriá "Criação"), Eu "formei" (Yetzirá "Formação"), Eu "fiz" (Assiyá Ação). Abaixo de Assiyá, o mundo espiritual mais baixo, é "Assiyah Gashmi" (Assiyá "Físico"), nosso Universo Físico, que contém suas últimas duas emanações as sefirot (Yesod e Malkut). Coletivamente, os Quatro Mundos também são chamados de ABYA, formado de suas letras (cartas) iniciais. Além do papel funcional que cada Mundo tem no processo de Criação, eles também incorporam dimensões da consciência dentro da experiência humana. (pt)
- 四世界,希伯来文: עולמות,英文:Olamot/Olamos;对应的单数形式:Olam,עולם。有时也计入四世界之前的一个阶段,统称为五世界。在卡巴拉物质存在的(指上帝由自身到创造世间万物的过程)中,“四世界”或“五世界”这一术语都是指灵性领域中的综合性类别。 “世界”的概念表示了创造性生命力(即卡巴拉中的)的流溢,而这流溢源自,又穿过了连续无数的遮罩( tzimtzumim,指隐匿、遮罩、凝结)。例如,上帝被描述为“隐匿中的隐匿(Most Hidden of All Hidden)”, 而Olam(希伯来文:世界)在语源上也与之相关,有时被拼写作 : עלם (名词: העלם Helem 意为“隐匿处”)。 流溢的变暗,构成了无数分化的灵性层级——即每个微观领域,尽管如此,经由质点(即神之属性)的调和,五个综合性世界形成了。较高的领域接近起源,它们暗喻神圣之光(Ohr)的伟大启示,而较低的领域则只能接收到较少的流动性创造能量。世界是无限的外部彰显,只将现实理解为表面上的造物。 由于特定的质点支配着每个领域,所以原始的第五个世界————通常被排除在外,随后的四世界则会被提及。四世界的名字出现于《以赛亚书》中:就是凡称为我名下(Atzilus “流溢/接近”)的人,是我为自己的荣耀创造的(Beriah “创造”),是我所做成(Yetzirah “形成”),所造作的 (Asiyah “行动”)。在最底层的灵性世界——即行动之界(Asiyah)下方的,是 Asiyah-Gashmi (“Physical Asiya”,即“物化的行动之界”)——人类的物理世界,而物理世界覆盖了行动之界中最后两位质点(与Malchut)。四世界取首字母,合起来也称为 ABiYA。 (zh)
- Четыре духовных мира, или четыре сферы бытия (мн.ч. ивр. עולמות, оламот; ед.ч. עולם, олам), — в эманационной теории каббалы четыре ступени удаления от его первоисточника в виде четырёх качественно различных между собой миров, именуемых Ацилут, Брия, Йецира и Асия. Три последних не разделены между собой внешне, а существуют включёнными друг в друга, подобно . Их существование принимается каббалой на основании Книги пророка Исаии (43:7), по выражениям: «Я сотворил» (נראתיו, отсюда мир Брия), «Я образовал» (וצרתיו; Йецира) и «Я совершил» (עשיתיו; Асия). Эти четыре мира населены различными духами и ангелами:
* миром излучений (Ацилут) управляет исключительно Шехина;
* в мире творения (Брия), под управлением , находятся трон Господа и души праведных;
* мир образования (Йецира) — под управлением Метатрона — населяют «святые твари» (хайот), упоминаемые в видении Иезекиила, и десять разрядов ангелов;
* в мире совершения, то есть видимом (Асия), под управлением Сандальфона, находятся офаним и ангелы, сражающиеся со злом. Низшие миры реализуют то, что более идеально содержится в высших, а существа и предметы высших миров, воспринимая из первого источника божественные влияния, передают их низшим, служа таким образом каналами или «сосудами» (келим) благодати. Всему, что заключается в более низком мире, можно найти параллель в прообразе, в мире более высоком по своей степени. Человек принадлежит одновременно ко всем мирам. Наш материальный мир не является самой низшей степенью эманации божественного света: там, где этот свет теряется в полном мраке, образуется «шелуха бытия» (клиппот, «скорлупы», нечистые духи или бесы). (ru)
|
rdfs:comment
|
- العوالم الأربعة ((بالعبرية: עולמות)، علامُت، مفردها: عوليم עולם)، هي أربعة مستويات روحانية معتمدة في القبالة تندرج تنازليا في سلسلة الوجود. وهناك قباليون يضيفون مستى خامس ليصبحو الوالم الخمسة. مفهوم «العوالم» في القبالة يدل على انبعاث الحياة الإبداعية من عين سوف الإلهية اللانهائي، وتنحدر تدريجيا من خلال تقلصات (تزاتزيم) لا تعد ولا تحصى. على هذا النحو، يوصف الله بأنه «مخفيً أكثر من جميع المخفيين»، ويرتبط الاشتقاق الإسمي لعوليم، كما وردت في بعض الأحيان، بـ עלם (حوليم بمعنى «المخفي»). بالرغم من أن التعتيم يشكل عدد لامتناعي من العوالم الروحية المختلفة الا أن استعمال السيفروت (الصفات الإلهية)، يبسطها بأربعة/خمسة عوالم شاملة. وفي العوالم «العليا»، بشكل مجازي، يكون إدراك النور الإلهي أكثر وضوحا من العوالم الأدنى ويقترب أكثر من مصدرها. وبالتالي، تتلقى العوالم «السفلى» تدفق إبداعي أقل. تشبه العوال (ar)
- The Four Worlds (Hebrew: עולמות Olamot, singular: Olam עולם), sometimes counted with a prior stage to make Five Worlds, are the comprehensive categories of spiritual realms in Kabbalah in the descending chain of Existence.The concept of "Worlds" denotes the emanation of creative lifeforce from the Ein Sof Divine Infinite, through progressive, innumerable tzimtzumim (concealments/veilings/condensations). As particular sefirot dominate in each realm, so the primordial fifth World, Adam Kadmon, is often excluded for its transcendence, and the four subsequent Worlds are usually referred to. Their names are read out from Isaiah 43:7, "Every one that is called by My name and for My glory, I have created, I have formed, even I have made" each elucidating the names Atziluth ("Emanation/Close"), Be (en)
- I Cinque mondi (anche citati come i Quattro mondi in ebraico: עולמות? Olamot/Olamos, sing. Olam עולם, ma si conta spesso una fase precedente, Adam Qadmon che viene aggiunta alle quattro categorie) sono le categorie complete dei regni spirituali della Cabala ebraica, nella catena discendente dell'Esistenza: il Seder hishtalshelus (in ebraico: סדר השתלשלות?) che implica "l'ordine di sviluppo" o "ordine evolutivo" della Creazione Universale, quindi nel significato letterale, "il processo di concatenamento". (it)
- Os Quatro Mundos (em hebraico: עולמות Olamot / Olamos, singular: Olam עולם), às vezes contados com uma etapa anterior para fazer Cinco Mundos, são as categorias abrangentes dos reinos espirituais na Cabalá na cadeia descendente da Existência. (pt)
- Четыре духовных мира, или четыре сферы бытия (мн.ч. ивр. עולמות, оламот; ед.ч. עולם, олам), — в эманационной теории каббалы четыре ступени удаления от его первоисточника в виде четырёх качественно различных между собой миров, именуемых Ацилут, Брия, Йецира и Асия. Три последних не разделены между собой внешне, а существуют включёнными друг в друга, подобно . Их существование принимается каббалой на основании Книги пророка Исаии (43:7), по выражениям: «Я сотворил» (נראתיו, отсюда мир Брия), «Я образовал» (וצרתיו; Йецира) и «Я совершил» (עשיתיו; Асия). (ru)
- 四世界,希伯来文: עולמות,英文:Olamot/Olamos;对应的单数形式:Olam,עולם。有时也计入四世界之前的一个阶段,统称为五世界。在卡巴拉物质存在的(指上帝由自身到创造世间万物的过程)中,“四世界”或“五世界”这一术语都是指灵性领域中的综合性类别。 “世界”的概念表示了创造性生命力(即卡巴拉中的)的流溢,而这流溢源自,又穿过了连续无数的遮罩( tzimtzumim,指隐匿、遮罩、凝结)。例如,上帝被描述为“隐匿中的隐匿(Most Hidden of All Hidden)”, 而Olam(希伯来文:世界)在语源上也与之相关,有时被拼写作 : עלם (名词: העלם Helem 意为“隐匿处”)。 流溢的变暗,构成了无数分化的灵性层级——即每个微观领域,尽管如此,经由质点(即神之属性)的调和,五个综合性世界形成了。较高的领域接近起源,它们暗喻神圣之光(Ohr)的伟大启示,而较低的领域则只能接收到较少的流动性创造能量。世界是无限的外部彰显,只将现实理解为表面上的造物。 (zh)
|