dbo:abstract
|
- Fujian cuisine or Fujianese cuisine, also known as Min cuisine, is one of the native Chinese cuisines derived from the native cooking style of China's Fujian Province, most notably from the provincial capital, Fuzhou. "Fujian cuisine" in this article refers to the cuisines of Min Chinese speaking people within Fujian. Other cuisines in Fujian include Hakka cuisine, and the ethnic minority cuisines of the She and Tanka people. Fujian cuisine is known to be light but flavourful, soft, and tender, with particular emphasis on umami taste, known in Chinese cooking as xianwei (鲜味; 鮮味; xiān wèi; sian bī), as well as retaining the original flavour of the main ingredients instead of masking them. Many diverse seafood and woodland delicacies are used, including a myriad variety of local fish, shellfish and turtles, or indigenous edible mushrooms and bamboo shoots, provided by the coastal and mountainous regions of Fujian. The most commonly employed cooking techniques in the region's cuisine include braising, stewing, steaming and boiling. As the people of Fujian often travel to and from the sea, their food customs have gradually formed a unique cuisine with creative characteristics. Fujian cuisine is famous for preparing mountain and seafood based on good color, aroma, and shape, especially "fragrance" and "taste." Its fresh, mellow, meaty, non-greasy style characteristics and the features of a wide range of soups take a unique place in the field of Chinese cuisine. Particular attention is paid on the finesse of knife skills and cooking technique of the chefs, which is used to enhance the flavour, aroma and texture of seafood and other foods. Strong emphasis is put on the making and utilising of broth and soups. There are sayings in the region's cuisine: "One broth can be changed into numerous (ten) forms" (一汤十变; 一湯十變; yī tāng shí biàn; chit thong sip piàn) and "It is unacceptable for a meal to not have soup" (不汤不行; 不湯不行; bù tāng bù xíng; put thong put hêng). Fermented fish sauce, known locally as "shrimp oil" (虾油; 蝦油; xiā yóu; hâ iû), is also commonly used in the cuisine, along with oyster, crab and shrimp. Peanuts (utilised for both savoury dishes and desserts) are also prevalent, and can be boiled, fried, roasted, crushed, ground or even turned into a paste. Peanuts can be used as a garnish, feature in soups and even be added to braised or stir-fried dishes. Fujian cuisine has had a profound impact on Taiwanese cuisine and on the overseas Chinese cuisines found in Southeast Asia (particularly the Malay Archipelago) as the majority of Taiwanese and Southeast Asian Chinese people have ancestral roots in Fujian province. (en)
- La gastronomía de Fujian (en chino tradicional, 闽菜; en chino simplificado, 閩菜; pinyin, Fújiàn cài) procede del estilo culinario de la cocina china originario de la provincia china de Fujian. Se conoce por ser ligera pero sabrosa, suave y tierna, con especial énfasis en el sabor umami, conocido en chino como xiānwèi (en chino tradicional, 鮮味; en chino simplificado, 鲜味), así como por conservar el sabor original de los ingredientes principales en lugar de camuflarlos. Las técnicas empleadas en esta cocina son complejas, pero los resultados son idealmente de sabor refinado sin notas «estridentes». También se presta especial atención a la habilidad con el cuchillo y la técnica de los cocineros, así como en el uso de caldos y sopas, habiendo proverbios al respecto: «Un caldo puede cambiarse a numerosas (diez) formas» (-湯十變) y «Es inaceptable que una comida no tenga sopa» (不湯不行). La salsa de pescado fermentado, conocida localmente como «aceite de gamba» (虾油), también se usa comúnmente en esta cocina, junto con ostras, cangrejos y gambas. Los cacahuetes (usados tanto en platos salados como en postres) también son habituales, y pueden cocerse, freírse, tostarse, machacarse, molerse o incluso transformarse en una pasta. Los cacahuetes pueden usarse como guarnición, incluirse en sopas o incluso añadirse a platos estofados o revueltos. Los fideos misua (en chino tradicional, 米線; en chino simplificado, 米线) son una especialidad de Fujian. (es)
- La cuisine du Fujian est l'une des huit grandes cuisines régionales de la Chine, groupées parfois en quatre familles, connue sous le nom de mincai (闽菜, mǐncài). Elle est connue pour sa présentation et ses goûts savoureux et légers, et pour ses soupes, sa plus grande caractéristique. Le Fujian (福建, fújiàn) est une province côtière située au sud-est de la Chine. À part les villes côtières, c’est une région montagneuse dont une grande partie est difficile d'accès. Le climat est subtropical, avec des étés très chauds et humides et des hivers doux, sauf dans les régions montagneuses où l'hiver peut être très froid. Le chef-lieu est Fuzhou. (fr)
- Masakan Fujian adalah jenis masakan yang berasal dari Provinsi Fujian, Tiongkok Selatan. Nama lainnya adalah Masakan Min atau Masakan Hokkien. Masakan Fujian memiliki tiga jenis variasi sesuai dengan daerahnya, antara lain Masakan Fuzhou, dan Fujian Selatan. Masakan Fuzhou berasal dari wilayah Fuzhou, ibu kota Fujian. Masakan ini dikenal memiliki perpaduan rasa asam manis. Masakan daerah Fujian barat memiliki rasa asin serta menggunakan bumbu yang agak pedas, sementara masakan Fujian Selatan dikenal dengan rasa pedas manis. Masakan Fujian dibawa oleh para perantau asal Fujian ke berbagai negara di dunia. Masakan Fujian, terutama dari daerah pesisir, memanfaatkan bahan-bahan dari laut. Mereka memanfaatkan hampir semua jenis bahan-bahan yang jarang dimasak di daerah lain seperti berbagai jenis ikan, timun laut, cacing laut, kerang-kerang, serta rumput laut. Rakyat Fujian menyukai masakan berkuah atau masakan sup. Metode memasak populer ada beberapa jenis antara lain dengan merebus, mengukus, celur, merebus dengan api kecil dan sebagainya. (in)
- 福建料理(ふっけんりょうり、中国語 福建菜 フージエンツァイ Fújiàn cài、闽菜ミンツァイ Mǐn cài)は、中華人民共和国福建省を中心に食べられている郷土料理。中国料理の八大料理のひとつに挙げられ、広義には台湾料理、などを含む。 (ja)
- 푸젠 요리(Fujian料理, 중국어: 福建菜, 병음: Fújiàn cài 푸젠차이[*], 민난어: Hok-kiàn-chhài 헉끼안차이) 또는 민요리(閩料理, 중국어 간체자: 闽菜, 정체자: 閩菜, 병음: mǐncài 민차이[*], 민난어: bân-chhài 반차이)는 중국 요리 중의 하나로 푸젠 성 지역의 고유 음식이다. 푸젠 요리는 가볍고, 풍미가 있으며, 부드럽고, 씨안웨이(鮮味)라고 불리는 맛을 강조하며, 식재 본래의 맛을 잃지 않도록 했다. (ko)
- La cucina di Fujian (闽菜) è una delle cucine cinesi nate nella provincia di Fujian, in Cina.Lo stile di Fujian è conosciuto per essere leggero, saporito e che pone particolare enfasi al sapore umami. Come ingredienti vengono usati svariati tipi di pesce, tartarughem funghi e bambù, tipici del luogo.I loro piatti sono brasati, stufati, cotti al vapore o bolliti.Particolare attenzione si dà anche alle abilità col coltello dello chef, per migliorare i sapori dei cibi e l'aroma dei piatti di pesce.Un forte accento è messo sulla realizzazione e l'utilizzo di brodi e zuppe.Le salse di pece fermentate , conosciute nel Fujian come olio di gambero, è usato insieme alle ostriche, ai granchi e ai gamberi.Le arachidi usate sia per piatti salati che per dessert, sono preparate bollite, fritte, arrostite, schiacciate o trasformate in una pasta.Le arachidi possono essere utilizzate come guarnizione, funzionalità in zuppe e anche essere aggiunti al brasato o saltati in padella. (it)
- Fujianköket (閩菜, mǐncài), är ett av Kinas åtta stora kök. Maten från provinsen med samma namn är själva riktmärket, men köket är idag inte bara spritt i stora delar av Kina utan också utomlands med viss variation som följd. Köket kännetecknas av sin lätthet och betoning av umami-smaken, som kallas xiānwèi (鮮味) på kinesiska. Fujianköket är också grunden för den mat som är vanlig på Taiwan. (sv)
- 闽菜是中国八大菜系之一,根据地域分为福州菜(以福建福州闽侯县為中心)、閩西菜、、等幾种类型。 福建地处东南沿海、盛产多种海鲜,使閩人长于烹饪海鲜,而福建境內山巒起伏,叢林茂密,氣候溫暖,故山珍,蔬果,野味也極為豐富,加以地形複雜多變,使得閩菜極為多元化。 福建的福州、泉州、廈門等地長期为东洋、南洋乃至西亞與東亞海上交通的樞紐,故閩菜的食材和技術都深受這些海外地區的影響。而福建歷史上長期地狹人稠,種植茶 、甘蔗、菸草、水果等經濟作物的歷史也長,主糧稻米、 小麥多無法自給,也在一定程度上決定了閩菜,特別是小吃的面貌。 閩菜除了一般調味料外,還有蝦油、蝦醬、等;又較突出『糟』味,有紅糟、、等之別,味道方面,注重清鲜、酸、甜、咸、香,在宴席中最后一道菜一般都是时令青菜,取“清菜”之意。製湯則有『一湯十變』之譽,烹調方法上以溜、蒸、炒、煨、炖最為常見,著名的菜餚有佛跳牆、扁肉燕、福州魚丸、、荔枝肉、、、、雞湯汆海蚌等。 由於閩人數百年來向海外的持续移民,閩菜為中國菜里在海外影響力最大的菜系之一,特別是對日本和东南亚地区飲食影響深遠。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- 福建料理(ふっけんりょうり、中国語 福建菜 フージエンツァイ Fújiàn cài、闽菜ミンツァイ Mǐn cài)は、中華人民共和国福建省を中心に食べられている郷土料理。中国料理の八大料理のひとつに挙げられ、広義には台湾料理、などを含む。 (ja)
- 푸젠 요리(Fujian料理, 중국어: 福建菜, 병음: Fújiàn cài 푸젠차이[*], 민난어: Hok-kiàn-chhài 헉끼안차이) 또는 민요리(閩料理, 중국어 간체자: 闽菜, 정체자: 閩菜, 병음: mǐncài 민차이[*], 민난어: bân-chhài 반차이)는 중국 요리 중의 하나로 푸젠 성 지역의 고유 음식이다. 푸젠 요리는 가볍고, 풍미가 있으며, 부드럽고, 씨안웨이(鮮味)라고 불리는 맛을 강조하며, 식재 본래의 맛을 잃지 않도록 했다. (ko)
- Fujianköket (閩菜, mǐncài), är ett av Kinas åtta stora kök. Maten från provinsen med samma namn är själva riktmärket, men köket är idag inte bara spritt i stora delar av Kina utan också utomlands med viss variation som följd. Köket kännetecknas av sin lätthet och betoning av umami-smaken, som kallas xiānwèi (鮮味) på kinesiska. Fujianköket är också grunden för den mat som är vanlig på Taiwan. (sv)
- 闽菜是中国八大菜系之一,根据地域分为福州菜(以福建福州闽侯县為中心)、閩西菜、、等幾种类型。 福建地处东南沿海、盛产多种海鲜,使閩人长于烹饪海鲜,而福建境內山巒起伏,叢林茂密,氣候溫暖,故山珍,蔬果,野味也極為豐富,加以地形複雜多變,使得閩菜極為多元化。 福建的福州、泉州、廈門等地長期为东洋、南洋乃至西亞與東亞海上交通的樞紐,故閩菜的食材和技術都深受這些海外地區的影響。而福建歷史上長期地狹人稠,種植茶 、甘蔗、菸草、水果等經濟作物的歷史也長,主糧稻米、 小麥多無法自給,也在一定程度上決定了閩菜,特別是小吃的面貌。 閩菜除了一般調味料外,還有蝦油、蝦醬、等;又較突出『糟』味,有紅糟、、等之別,味道方面,注重清鲜、酸、甜、咸、香,在宴席中最后一道菜一般都是时令青菜,取“清菜”之意。製湯則有『一湯十變』之譽,烹調方法上以溜、蒸、炒、煨、炖最為常見,著名的菜餚有佛跳牆、扁肉燕、福州魚丸、、荔枝肉、、、、雞湯汆海蚌等。 由於閩人數百年來向海外的持续移民,閩菜為中國菜里在海外影響力最大的菜系之一,特別是對日本和东南亚地区飲食影響深遠。 (zh)
- Fujian cuisine or Fujianese cuisine, also known as Min cuisine, is one of the native Chinese cuisines derived from the native cooking style of China's Fujian Province, most notably from the provincial capital, Fuzhou. "Fujian cuisine" in this article refers to the cuisines of Min Chinese speaking people within Fujian. Other cuisines in Fujian include Hakka cuisine, and the ethnic minority cuisines of the She and Tanka people. Fujian cuisine is known to be light but flavourful, soft, and tender, with particular emphasis on umami taste, known in Chinese cooking as xianwei (鲜味; 鮮味; xiān wèi; sian bī), as well as retaining the original flavour of the main ingredients instead of masking them. (en)
- La gastronomía de Fujian (en chino tradicional, 闽菜; en chino simplificado, 閩菜; pinyin, Fújiàn cài) procede del estilo culinario de la cocina china originario de la provincia china de Fujian. Se conoce por ser ligera pero sabrosa, suave y tierna, con especial énfasis en el sabor umami, conocido en chino como xiānwèi (en chino tradicional, 鮮味; en chino simplificado, 鲜味), así como por conservar el sabor original de los ingredientes principales en lugar de camuflarlos. (es)
- La cuisine du Fujian est l'une des huit grandes cuisines régionales de la Chine, groupées parfois en quatre familles, connue sous le nom de mincai (闽菜, mǐncài). Elle est connue pour sa présentation et ses goûts savoureux et légers, et pour ses soupes, sa plus grande caractéristique. (fr)
- Masakan Fujian adalah jenis masakan yang berasal dari Provinsi Fujian, Tiongkok Selatan. Nama lainnya adalah Masakan Min atau Masakan Hokkien. Masakan Fujian memiliki tiga jenis variasi sesuai dengan daerahnya, antara lain Masakan Fuzhou, dan Fujian Selatan. Masakan Fuzhou berasal dari wilayah Fuzhou, ibu kota Fujian. Masakan ini dikenal memiliki perpaduan rasa asam manis. Masakan daerah Fujian barat memiliki rasa asin serta menggunakan bumbu yang agak pedas, sementara masakan Fujian Selatan dikenal dengan rasa pedas manis. Masakan Fujian dibawa oleh para perantau asal Fujian ke berbagai negara di dunia. (in)
- La cucina di Fujian (闽菜) è una delle cucine cinesi nate nella provincia di Fujian, in Cina.Lo stile di Fujian è conosciuto per essere leggero, saporito e che pone particolare enfasi al sapore umami. Come ingredienti vengono usati svariati tipi di pesce, tartarughem funghi e bambù, tipici del luogo.I loro piatti sono brasati, stufati, cotti al vapore o bolliti.Particolare attenzione si dà anche alle abilità col coltello dello chef, per migliorare i sapori dei cibi e l'aroma dei piatti di pesce.Un forte accento è messo sulla realizzazione e l'utilizzo di brodi e zuppe.Le salse di pece fermentate , conosciute nel Fujian come olio di gambero, è usato insieme alle ostriche, ai granchi e ai gamberi.Le arachidi usate sia per piatti salati che per dessert, sono preparate bollite, fritte, arrostite (it)
|