beure
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
beure | beures |
\bœʁ\ |
beure \bœʁ\ féminin (pour un homme, on dit : beur)
- (France) Celle qui est d’origine maghrébine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « beure [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bibere.
Verbe
[modifier le wikicode]beure
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton beure[1], issu du proto-celtique *bāregos.
- À comparer avec le gallois bore « matin », cornique bora, de même sens, irlandais amárach, amáireach « demain » et écossais a-màireach, de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | beure | beureoù |
Adoucissante | veure | veureoù |
Durcissante | peure | peureoù |
beure \ˈbøːre\ masculin
- (Trégorrois) Matin.
[...], met biskoazh keuz nʼam eus bet abaoe ar beure ma skrivis va anv e traoñ ar baperenn-se.
— (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 82)- [...], mais je n’ai jamais eu de regret depuis le matin où j’écrivis mon nom en bas de ce papier(-là).
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | peure |
Adoucissante | beure |
Spirante | feure |
beure \ˈbøːre\
- Forme mutée de peure par adoucissement (p > b).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « beure [Prononciation ?] » (débutant)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne, 1er fascicule : matin.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bibere.
Verbe
[modifier le wikicode]beure 3e groupe (voir la conjugaison)
- Boire.
- S’enivrer.
- (Sens figuré) Puiser [la connaissance].
- (Pronominal) beure-'s : Engloutir.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : \ˈbew.ɾə\
- catalan occidental : \ˈbew.ɾe\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « beure [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin bibere.
Verbe
[modifier le wikicode]beure \ˈbew.ɾe\ (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- béver
- biaure (nord-est vivaro-alpin), (nord-est haut-limousin)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]beure \ˈbew.ɾe\ (graphie normalisée) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Clelia Baccon, dans Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de France
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- breton trégorrois
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- Calendrier en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du troisième groupe en catalan
- Métaphores en catalan
- Verbes pronominaux en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du troisième groupe en occitan
- Noms communs en occitan