Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
144 + 0
liczba kresek:
6
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
kości wróżebne
brązy
wielkopieczęciowe
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 竹人一一弓 (HOMMN); cztery rogi: 21221
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+884C
słowniki:
  • KangXi: strona 1108, znak 31
  • Dai Kanwa Jiten: znak 34029
  • Dae Jaweon: strona 1570, znak 31
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 811, znak 6
uwagi:
źródła:
行(4.1)汉字
行(4.1)阿拉伯文
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
(1.1-2),(2.1) pinyin xíng (xing2); zhuyin ㄒㄧㄥˊ
(3.1),(4.1) pinyin háng (hang2); zhuyin ㄏㄤˊ
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) działać
(1.2) być OK, być w porządku

wykrzyknik

(2.1) OK, dobrze

rzeczownik

(3.1) wiersz, linijka

klasyfikator

(4.1) do zliczania wersów lub rzędówlinijka, wiersz/kolumna (tekstu lub danych)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 真的觉得这样?(nǐ zhēnde juédé zhèyàng néng xíng ma) → Naprawdę myślisz, że ta metoda może zadziałać?
(1.2) 明天。(hǎo ba míngtiān yě xíng) → No dobra. Jutro też może być. (dosł. Jutro też działa)
(2.1) 这里?(nǐ jīn wǎn shuì zài zhèlǐ xíng ma) → Dziś śpisz tutaj, dobrze?
(2.1) 这么。(xíng jiù zhème dìngle) → OK, mamy to ustalone.
(3.1) 消息显示一个单独。(měi ge xiāoxī dōu xiǎnshì yīgè dāndú de xíng) → Każda wiadomość jest wyświetlana w osobnym wierszu.
(4.1) 上面汉字简体字下面繁体字。(shàngmiàn háng hànzì shì jiǎntǐzì xiàmiàn háng shì fántǐ zì) → Górny wiersz znaków to zapis uproszczony, a dolny (wiersz) to pismo tradycyjne.
składnia:
(3.1) klasyfikator: (ge)
kolokacje:
synonimy:
(2.1)
antonimy:
(3.1)
(4.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
践行可行行星流行执行行道进行举行行房行业罪行步行飞行爬行旅行通行行舟银行自行五行
wyrazy pokrewne:
czas. 进行
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + krok lewą nogą + krok prawą nogą
uwagi:
(3-4) ponieważ tradycyjnie język chiński zapisywany był pionowo (od góry do doły), a nie poziomo, de facto nie odróżnia się nim wiersza od kolumny - linijka z czasem zmieniła kierunek z pionu na poziom (a sam zapis z wektora prawa→lewa na lewa→prawa), ale termin w języku chińskim pozostał ten sam, co może wprowadzać zamieszanie, zwłaszcza w obróbce danych
HSK1
źródła:
czytania:
on'yomi: コウ; ギョウ; アン kun'yomi: い.く; ゆ.く; おこな.う
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ぎょう → linijka (np. tekstu), wers, rząd
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
銀行(ぎんこう), 行動(こうどう), 行楽
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT5; klasa2
źródła: